Читаем ПСС. Том 64. Письма, 1887-1889 полностью

Дорогой [Николай Лукич]. Очень рад был получить ваше письмо и узнать, что вы живы и что вы работаете, но не посетуйте на меня, что ответа не дам на ваши вопросы. Не могу вдуматься, как надо, в них; а наобум отвечать хуже, чем совсем не отвечать. Знаю только, что руководства (manuel — как говорят французы) для нравственно-разумно-религиозной поддержки себя — очень нужны, и что вы можете сделать таковой прекрасно. И потому очень рад, что вы над этим работаете.

Я живу хорошо, живу — радуюсь оттого, главное, что дела очень много, как будто нужного людям.

Не хорошо вы говорите, что письма ваши сердят людей. Этого не надо. Если сердят, то виноваты письма. Что....?1 Теперь март, и всё поминаю о вас. Люблю вас и целую.

Л. Толстой.

Что вы как-то холодно пишете. Не описываете подробно, как

вы живете, как....2 с мужем,3 ваша жена, которой передайте мою любовь.

Что у меня в разных местах иначе выражено, это неоконченность или неформальность работы. Надо обращаться со всяким писанием, как с пищей, поглощать ее и претворять в свою плоть и кровь.

Я теперь уже более месяца занят писанием о том, что есть жизнь. Хочется и надеюсь выразить совсем просто и ясно, что жизнь есть совсем не та путаница и страдания, которые мы себе представляем под этим словом, а нечто очень простое, ясное, легкое и всегда радостное.


Печатается по копии. Дата копии.

О Николае Лукиче Озмидове (1844—1908) см. т. 63, стр. 310—311.

Письмо Н. Л. Озмидова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 Пропуск в копии.

2 Пропуск в копии. Речь идет о дочери Н. Л. Озмидова — Ольге Николаевне Спенглер. См. письмо № 14.

3 Федор Эдуардович Спенглер.

* 40. NN («тифлисским барышням»).

1887 г. Марта 23—25? Москва.


Книжки Сытинских изданий большие — так наз[ываемые] романы все разосланы желавшим заняться их переделкой, кроме одной, кот[орую] и посылаю; остаются мелкие — листовки; переделка или замена их хорошим содержанием еще более нужна; посылаю таких 4. Если же бы вам вздумалось, независимо от посылаемых книг, составить из известных хороших романов Диккенса, Эллиота1 и др., сокращая и опрощая их, книжки в размере той, кот[орую] посылаю, то это было бы очень хорошо. Размером, впрочем, стесняться не нужно: можно и в двух таких частях. За подробностями, кот[орые] могут вам еще понадобиться, прошу обращаться к Ив. Ив. Петрову2 в Москву, Страстной бульвар, меблиров[анные] комнаты Каретниковой.

Как будет хорошо, когда дело это пойдет!

Л. Толстой.


Датируется на основании письма «тифлисских барышень» от 20 марта 1887 г., на которое отвечает Толстой.

«Тифлисские барышни» — группа женской учащейся молодежи Тифлиса, обратившаяся в конце 1886 г. к Толстому с просьбой указать им, куда бы они могли «приложить свои знания». Толстой посоветовал им заняться переделкой книг для народного чтения. См. т. 63, № 587.


1 Джордж Эллиот — псевдоним английской писательницы Марии-Анны Эванс (1820—1880).

2 О Иване Ивановиче Петрове см. прим. к письму № 62.

* 41. А. А. Волжиной.

1887 г. Марта 27. Москва.


Едва ли я успею повидаться с вами: хочу завтра уехать в деревню. На всякий случай посылаю вам для работы книгу. Попытайтесь сделать лучшее, чем то, что есть, и по форме и по содержанию.

Л. Т.


На обратной стороне открытки:

Старо-Конюшенная, д. Мазурова. Анне Алексеевне Волжиной.


Датируется на основании почтового штемпеля.

Ответ на письмо классной дамы Александровско-Мариинского института, Анны Александровны Волжиной, вызванное опубликованием письма Толстого к «тифлисским барышням». Волжина предлагала свои услуги по переделке книг для народа. Толстой послал ей лубочную повесть «Ведьма и Соловей-разбойник».

42. М. А. Новоселову.

1887 г. Марта 25—31? Москва.


Благодарю вас за ваше письмо; оно заставило еще думать о предмете, о котором не перестаю думать, и было мне полезно, как всегда правда и искренность.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по копии. Впервые опубликовано в Соч., М. 1911, XX, стр. 206. Датируется на основании письма Новоселова, на которое отвечает Толстой.

Михаил Александрович Новоселов (р. 1864) — учитель одной из московских гимназий. См. о нем т. 63, стр. 391. 23 марта 1887 г. писал о несоответствии жизни Толстого с его взглядами; советовал отказаться от собственности.

* 43. H. Н. Рубинштейну. Черновое.

1887 г. Марта 30 или 31. Москва.


Так называемые романы издания Сытина, в роде Милорда и других, уже все разосланы лицам, желавшим их переделывать. Очень вероятно, что многие из них возвратят назад. Но нужнее переделок их было бы перевод, сокращение и упрощение хороших классических романов Дикенса, Жоржа Элиота1 и даже хороших романов2 Бульвера,3 Вуд,4 Брадон5 и др.


Печатается по черновику-автографу, написанному на письме адресата. Датируется на основании письма H. Н. Рубинштейна от 27 марта 1887 г., на которое отвечает Толстой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза