Читаем ПСС. Том 67. Письма, 1894 г. полностью

За вами письмо,1 милый друг Количка, а все-таки пишу вам, пишу, п[отому] ч[то] Евг[ений] Иван[ович] рассказал про вас такое, чему не хочется верить.2 Сущность его рассказов та, что вы говорите, что всё скверно, что ваши последние 8 лет ничего не дали вам, и что христианство есть хотя и наилучший выход из той ловушки, в к[оторую] нас здесь поймал кто-то, но оно все-таки не удовлетворяет. Многое хотелось бы сказать на всё это, но не знаю, до какой степени это верно передано. Скажу только два замечания, которые из меня просятся. Первое то, что все мои большие и малые ошибки, грехи в жизни происходят — я уверен, что и у всех тоже — от того, что я не выдерживал, от того, что вынимал удочку в то самое время, когда на червяка нацеливалась самая необыкновенная добыча. «Претерпевый до конца спасен будет». Но когда же конец? Никогда. Это одно, а второе, связанное с этим замечание, то, что вы говорите: христианство наилучший, хотя и плохой выход. Но христианство ли то, что вы называете христианством? Христианство для меня в самом сжатом выражении ведь то, чтобы цель своей жизни перенести из себя в бога, в служение ему. Если это так, то каким же образом ваша жизнь не была осуществлением этой цели — служения богу? По-моему она была, вы другого не могли сделать. А то, что вам не видно, как это ваша жизнь послужила богу, то никогда никакой Моисей не вошел в обетованную землю. В том и дело, в том и христианство, чтобы верить в свое посланничество. Ну, да это я говорю наобум. Боюсь, что au fond3 всего этого у вас есть личное горе. Если так, поделитесь. Люблю вас всегда всё больше и больше. Третьего дни были с Чертковым у Булыгина,4 к[оторый] сидит в Крапивне в тюрьме — на 2 недели — за отказ представить своих лошадей для воинской повинности.

Он удивительно тверд и радостен. Завтра хочу опять ехать к нему.5 Слушали ли вы, что Кудрявцева Николаевского6 посадили тоже в тюрьму? Только то знаю, что приехали жандармы, опечатали его дом и его увезли.

Привет отцу, жене,7 Рубанам. Как здоровье Зои Гр[игорьевны]?8 Что ваши ребята?

Л. Толстой.

На конверте: Курско-Киевская жел. дор. Ст. Плиски. Николаю Николаевичу Ге (младшему).

На основании слов в тексте: «Третьего дни были с Чертковым у Булыгина», совпадающих с такими же словами в письме к И. Б. Файнерману от 1 июня 1894 г., датируем письмо тем же числом.

1 См. письмо № 122, на которое Н. Н. Ге не ответил.

2 Евгений Иванович Попов проездом из Харьковской губ. заезжал на хутор Ге, откуда 11 мая писал Толстому о разочаровании H. Н. Ге в «толстовщине» и вызванной этим его душевной драме.

3 [на дне, в глубине]

4 Михаил Васильевич Булыгин, см. письмо № 122.

5 Повидимому, Толстой осуществил свое намерение несколько позднее. См. Дневник от 13 июня (т. 52).

6 Дмитрий Ростиславович Кудрявцев (ум. 1906), помещик Николаевского уезда Херсонской губ., занимавшийся воспроизведением на гектографе нелегальных сочинений Толстого. См. т. 65, стр. 246—247.

7 Агафья Игнатьевна (1856—1903), крестьянка, гражданская жена Николая Николаевича Ге.

8 Зоя Григорьевна Рубан-Щуровская.

Н. Н. Ге отвечал Толстому письмом от 12 июня. См. прим. к письму № 162.

<p><strong>147. Ф. Б. Гецу.</strong></p>

1894 г. Июня 1. Я. П.

Любезный и уважаемый г-н Гец.

Очень рад случаю, напомнившему мне мою обязанность сердечно благодарить вас за ваше любезное содействие мне по переводу письма о Г. Дж[ордже].1

Очень бы желал быть вам чем-нибудь полезным и потому очень рад тому, что письма мои могут вам пригодиться. Печатайте их где и как хотите. Жалею только о том, что не могу более сильно и внушительно выразить мое отвращение к приемам, употребляемым русским правительством по отношению к евреям, и мое недоумевающее удивление перед той глупостью и нецелесообразностью приемов, отставших на несколько веков от своего времени.

С совершенным уважением

Лев Толстой.

1 июня 1894.

Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в журнале «Летопись» 1916, 3, стр. 222. Дата копии.

Файвель Меер Бенцелович Гец (р. 1853) — публицист и педагог. См. т. 65, стр. 99.

Ответ на письмо Геца от 18 мая 1894 г. (Вильно), в котором он просит у Толстого разрешения напечатать в немецком переводе свои письма к нему и к В. С. Соловьеву в подготовляемом им издании немецкого перевода статьи В. С. Соловьева «Талмуд и новейшая полемическая литература о нем». Издание это, повидимому, не состоялось.

1 См. письмо № 106.

<p><strong>* 148. И. Б. Файнерману.</strong></p>

1894 г. Июня 1. Я. П.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги