Читаем ПСС. Том 74. Письма, 1903 полностью

Я пишу не биографию Николая, но несколько сцен из его жизни мне нужны в моей повести «Хаджи-Мурат». А так как я люблю писать только то, что я хорошо понимаю, ayant, так сказать, les coudées franches,1 то мне надо совершенно, насколько могу, овладеть ключом к его характеру. Вот для этого-то я собираю, читаю всё, что относится до его жизни и характера. То, что вы прислали, мне очень драгоценно, но еще бы было нужнее то, что вы отдали Шильдеру. Я надеюсь достать это у Шубинского,2 получившего бумаги Шильдера. Мне нужно именно подробности обыденной жизни, то, что называется 1а petite histoire:3 история его интриг, завязывавшихся в маскараде,4 его отношение к Нелидовой5 и отношение к нему его жены. Записки Мандта, если вам не трудно, тоже, пожалуйста, пришлите.

Не осудите меня, милый друг, что, стоя, действительно стоя одной ногой в гробу, я занимаюсь такими пустяками. Пустяки эти заполняют мое свободное время и дают отдых от тех настоящих, серьезных мыслей, которыми переполнена моя душа.

Да, вероятно, мы уже больше в этом миро не увидимся; так богу угодно, стало быть, это хорошо. Не думаю тоже, чтобы мы увидались там так, как мы разумеем свидание, но думаю и вполне уверен, что и в той жизни всё то доброе, любовное и хорошее, которое вы дали мне в этой жизни, останется со мною, может быть, такие же крохи от меня останутся и у вас. Вообще, приближаясь к неизбежному и хорошему пределу, я чувствую, что чем определеннее мои представления о том, что будет там, тем я менее верю в них, и, напротив, чем неопределеннее, тем вера в то, что жизнь не кончается здесь, а начинается новая и лучшая там, сильнее и тверже. Так что всё сводится к вере в благость божью, — всё, что у него и от него, всё то благо. Что как я от него исшел, родившись, так к нему иду, умирая, и что кроме хорошего от этого ничего быть не может. «В руки твои предаю дух мой».

Прощайте, милый, милый друг, братски нежно целую вас и благодарю за вашу любовь.

Лев Толстой.


Написано и датировано рукой М. Л. Оболенской, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в ПТ, стр. 378—379.

Узнав о работе Толстого над «биографией» Николая I, А. А. Толстая в недатированном письме от середины января 1903 г. (опубликовано в статье В. И. Срезневского «К истории создания «Хаджи-Мурата» — ТП, II, стр. 14—17) сообщила, что в 1901 г. она передала историку Н. К. Шильдеру свои воспоминания о Николае I, а теперь посылает Толстому отрывки из записок государственного деятеля николаевской эпохи гр. П. Д. Киселева (1788—1872), публикация которых была запрещена в свое время Александром II. В том же письме она спрашивала, может ли Толстого заинтересовать рассказ лейб-медика Мандта (ум. 1858) о последних минутах жизни Николая I.


1 [со свободными руками,]

2 См. письмо № 39.

3 история частной жизни]

4 В ответном письме от 31 января (опубликовано в указанной выше статье В. И. Срезневского, стр. 19—25), сообщая подробности о личной жизни Николая I, А. А. Толстая крайне идеализировала его. На этот вопрос Толстого она сообщила: «Я никогда не слышала, чтобы маскарады вели за собой какие-нибудь приключения» (перевод с французского). В «Хаджи-Мурате», однако, изображена «история интриг» Николая I, «завязывавшихся в маскараде».

5 Варвара Аркадьевна Нелидова (ум. 1897), фрейлина.

* 24. О. В. Фредерикс.

1903 г. Января 26—28? Я. П.


Дорогая Ольга Владимировна,

Пишу вам не своею рукой, потому что я всё еще слаб и болен. Цель же моего письма следующая. Недавно мне написал один неизвестный господин из Нижнего-Новгорода, что якобы родственница моя, г-жа Григорьева, пьющая запоем, мучает своих двух детей, и спрашивал меня, не могу ли я чем-нибудь помочь этим несчастным детям. Я не знал никакой родственницы Григорьевой, но мой корреспондент объяснил мне, что она действительно по матери внучка Якова Васильевича гр. Толстого, двоюродного брата моего отца. Дело, впрочем, не в родстве, а в том, что дети эти, по сведениям моего корреспондента, находятся в ужасном положении и нуждаются в помощи.

Я вспомнил о вас, о вашей доброте и желании служить людям, и вот обращаюсь к вам с просьбой розыскать эту Григорьеву, проверить то, что мне пишут, и, если нужно, помочь или написать мне, что нужно для этой помощи.

Жалею, что давно не видал вас, сердечно кланяюсь вам, так же как и все мои, которые помнят и любят вас. Передайте, пожалуйста, мой привет вашему мужу. Письмо это пишет вам под мою диктовку Маша Оболенская, которую я прошу приписать вам более подробный адрес Григорьевой. Желаю вам всего лучшего.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 5, лл. 116—117. Подлинник написан рукой М. Л. Оболенской, подпись собственноручная. Датируется на основании письма М. Д. (см. ниже), вызвавшего комментируемое письмо.

Об Ольге Владимировне Фредерикс (ум. 1922) см. т. 72, стр. 228—229.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе
Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.Произведения, входящие в этот том, создавались Салтыковым, за исключением юношеской повести «Запутанное дело», вслед за «Губернскими очерками» и первоначально появились в периодических изданиях 1857–1863 годов. Все эти рассказы, очерки, драматические сцены были собраны Салтыковым в две книги: «Невинные рассказы» и «Сатиры в прозе».http://ruslit.traumlibrary.net

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Русская классическая проза
Мелкий бес
Мелкий бес

Герой знаменитого романа Федора Сологуба «Мелкий бес» (1907) провинциальный учитель — верноподданный обыватель — воплотил все пошлое и подлое, что виделось автору в современной ему жизни. В романе изображена душа учителя-садиста Ардальона Передонова на фоне тусклой бессмысленной жизни провинциального города. Зависть, злость и предельный эгоизм довели Передонова до полного бреда и потери реальности.«Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работал над ним усердно… Ровна поверхность моего зеркала и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражается в нем одинаково точно». Сологуб.В романе «Мелкий бес» становятся прозрачны дома российских обывателей и пред нами вскрывается все то злое, зловонное и страшное, что свершается внутри их, Передонов, чье имя стало нарицательным для выражения тупости и злобности. Современник автора критик А. Измайлов говорил: «Если бы бесы были прикомандированы к разным местам, то того, который определен к нашей провинции, удивительно постиг Сологуб». О русских мелких бесах писали и другие, и этот роман занимает достойное место в ряду таких знаменитых произведений, как «Записки сумасшедшего» Гоголя, «Двойник» Достоевского, «Красный цветок» Гаршина, «Черный монах» и «Человек в футляре» Чехова…

Федор Кузьмич Сологуб , Фёдор Сологуб

Проза / Русская классическая проза