Читаем ПСС. Том 75. Письма, 1904 — 1905 (январь-июнь) полностью

Разумеется, прозаический перевод лучше.1

Я еще просмотрел его и кой-где изменил, но боюсь, что неверно с подлинником, к[оторого] у меня нет.

Надо бы проверить. Это такая классическая вещь, что портить ее грех.

Если можно проверить или поручите кому проверить, или пришлите мне подлинник. — Я хорошенько не понял, почему вы в вчерашних корректурах вставили «О равенстве»,2 когда дело идет о вере?

Впрочем, делайте для русского издания,3 как найдете лучшим и нужным.

Л. Т.

Печатается по копировальной книге № 6, лл. 316—317

Датируется на основании письма адресата и по копировальной книге (письмо скопировано между письмом к Е. И. Попову от 3 марта и письмом к Соколовой от 7 марта 1905 г.). Впервые опубликовано: «Летописи», 12, стр. 57, с датой 3 марта 1905 г.

Ответ на письмо Горбунова от 3 марта 1905 г.: «Моя корректорша А. И. Борисова, старинный друг «Посредника», удивилась, что вы поместили в «Круге чтения» не перевод в стихах «Бедных людей», а прозаическое изложение Микулич. Она так обрушилась на меня с тем, что все будут укорять вас, что вы поместили в «Круге» изложение для детей и народа, а не перевод подлинника, что я решил еще раз послать вам то и другое на окончательное решение... Пожалуйста, телеграфируйте окончательное ваше решение».

1 Прозаическое изложение В. Микулич поэмы В. Гюго «Бедные люди» помещено как первое «Недельное чтение» в «Круге чтения» после 7 января. Стихотворный перевод был сделан Барыковой.

2 Ряд мыслей и изречений о равенстве в «Круге чтения» помещен под 17 февраля.

3 Одновременно с русским изданием «Круга чтения» предполагалось издать за границей у В. Г. Черткова. Издание не осуществилось.

<p><strong>* 324. И. И. Горбунову-Посадову.</strong></span><span></p>

1905 г. Марта 5. Я. П.

Милый Иван Иванович.

Я вам писал о «Бедных Люд[ях]».1 Эту записку вам перешлет Соф[ья] Александр[овна] Стахович,2 я ее просил просмотреть перевод с подлинниками. Ей можно вполне доверить, и она сейчас же исправит, если что нужно.

Целую вас

Л. Толстой.

Датируется по содержанию.

1 См. прим. 1 к письму № 323.

2 С. А. Стахович провела в Ясной Поляне 3—5 марта 1905 г.

<p><strong>* 325. Л. Д. Соколовой.</strong></span><span></p>

1905 г. Марта 7. Я. П.

Всё, что вы стараетесь делать, совершенно достаточно. «Не обижаться, не осуждать, не сердиться и помогать, кому можно». Только делайте это не для похвалы людской, а для бога, и вам откроются новые обязанности и дела, и вы будете испытывать всё большее и большее удовлетворение, исполняя их.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 318.

Датируется на основании пометы на конверте письма Соколовой: «Отв. 7 марта».

Лидия Д. Соколова (р. 1887?) — в 1905 г. жила в Москве.

Ответ на письмо Соколовой от 4 марта 1905 г.

<p><strong>* 326. К. Верксхагену (C. Werckshagen).</strong></span><span></p>

1905г.Марта 7/20. Я. П.

Geehrter Herr!

Ich danke sehr für die Sendung Ihres freimaurerischen Buches.1 Es freut mich sehr, dass ich, ohne es zu wissen, meiner Gesinnung nach, ein Freimaurer war und bin.2 Ich habe immer von Kindheit an für diese Organisation eine grosse Achtung gehabt und glaube, dass die Freimaurerei viel gutes in der Menschenheit geschaffen hat.

Mit Hochachtung

Leo Tolstoy.

Jasnaja Poliana

7/20 März 1905

Милостивый государь!

Очень благодарен вам за присылку вашей масонской книги.1 Меня очень радует, что я, сам того не зная, был и есть масон по своим убеждениям.2 Я всегда, с самого детства, питал глубокое уважение к этой организации и думаю, что масонство сделало много добра человечеству.

С глубоким уважением

Лев Толстой.

Ясная Поляна

7/20 марта 1905

Печатается по копировальной книге № 6, л. 319. Все письмо и дата написаны рукою Маковицкого, подпись — рукою Толстого. Впервые опубликовано в переводе Д. П. Маковицким в ЯЗМ, 2, стр. 65—66, с прибавлением в конце письма после слов: «...много добра человечеству» фразы, которой нет в копировальной книге: «может сделать и теперь, если только оно будет сообразоваться с требованиями нового времени».

К. Верксхаген (C. Werckshagen, ум. 1910?) — пастор, в 1905 г. жил в Берлине.

Ответ на письмо Верксхагена от 4 марта н. с. 1905 г., в котором он, извещая Толстого о посылке ему книжки масонского журнала «Am rauhen Stein» со своей статьей о Толстом, писал: «Коротенькая статейка эта — отрывок доклада, читанного мною прошлую зиму в бременском «Goethebund»... Я был бы очень рад, если бы вы одобрили отдельные места этой работы».

1 «Am rauhen Stein. Maurerische Zeitschrift» — масонский журнал, издававшийся в Берлине.

2 В статье «Leo Tolstoy und die K. K.» в журнале «Am rauhen Stein» Верксхаген писал: «Едва ли найдется другой просветитель его типа, в душе которого жило бы столько бессознательного, но все-таки настоящего масонства, как у Толстого».

<p><strong>* 327. Александру Хэйгу (Alexander Haig).</strong></span><span></p>

1905 г. Марта 7/20. Я. П.

7 March 1905.

Jassnaia Poliana

Tula

Dear Sir,

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Двоевластие
Двоевластие

Писатель и журналист Андрей Ефимович Зарин (1863–1929) родился в Немецкой колонии под Санкт-Петербургом. Окончил Виленское реальное училище. В 1888 г. начал литературно-публицистическую деятельность. Будучи редактором «Современной жизни», в 1906 г. был приговорен к заключению в крепости на полтора года. Он является автором множества увлекательных и захватывающих книг, в числе которых «Тотализатор», «Засохшие цветы», «Дар Сатаны», «Живой мертвец», «Потеря чести», «Темное дело», нескольких исторических романов («Кровавый пир», «Двоевластие», «На изломе») и ряда книг для юношества. В 1922 г. выступил как сценарист фильма «Чудотворец».Роман «Двоевластие», представленный в данном томе, повествует о годах правления Михаила Федоровича Романова.

Андрей Ефимович Зарин

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза
Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза