Читаем ПСС. Том 75. Письма, 1904 — 1905 (январь-июнь) полностью

3 Гальперин-Каминский послал Толстому две свои статьи: «Autre Résurrection», напечатанную в парижском еженедельном журнале «Revue Bleu» 1903, 1, от 3 января. В этой статье он пишет о двух переделках «Воскресения» для сцены, его и французского драматурга Батайля, о различиях этих переделок, о своем понимании «Воскресения», о стараниях его в своей драматической переделке как можно ближе передать дух толстовского «Воскресения», его морали и направления. Другая статья — перевод Гальпериным-Каминским статьи Толстого о русско-японской войне на французский язык: Léon Tolstoi, «La guerre Russo-Japonaise», изд. Flammarion, Paris. В экземпляре этой книги, имеющемся в яснополянской библиотеке, на титульном листе надпись: «А Léon Tolstoi son profondément respectueux traducteur E. Halpérine-Kaminsky» («Л. Толстому с глубоким уважением — переводчик И. Гальперин-Каминский»).

4 В 1901 г. вышел французский перевод «Воскресения», сделанный Гальпериным-Каминским. Тогда же французский драматург Жюль Лермина и Гальперин-Каминский переработали «Воскресение» в пятиактную пьесу «Résurrection». В начале сентября 1902 г. Гальперин-Каминский ездил в Ясную Поляну и читал Толстому отрывки из своей пьесы «Воскресение», причем Толстой сделал ряд указаний и исправлений. Согласно этим указаниям Гальперин-Каминский и Лермина переделали пьесу. Пьеса была принята к постановке директором «Théâtre populaire» Берни. В 1912 г. ее в первый раз напечатали в ежедневной парижской газете «Comoedia», после чего директор театра «La Comédie» в Женеве поставил ее у себя. Пьеса шла в Женеве в продолжение месяца и имела большой успех.

5 Берни в 1904 г. был директором «Théâtre populaire» в Париже. Гальперин-Каминский посылал Толстому письмо Берни, содержащее одобрительный отзыв о переделке.

<p><strong>*222. А. И. Варгиной.</strong></p>

1904 г. Августа 20. Я. П.

Душевная жизнь наших детей, так же как и всех людей, совершается независимо от наших желаний и воли. И потому участие моего и вашего сына в преступном деле (для меня, но не для него) не может тяготить нашей совести. Если есть в нас добро, мы можем воздействовать им на людей вообще, но не можем воздействовать на тех, кого мы изберем, хотя бы они были наши дети, так же как свет и тепло не может освещать и греть исключительные предметы. Будем перед богом по мере сил своих исполнять его волю, а последствия нашей деятельности предоставим ему.

Лев Толстой.

20 авг.

Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 6, л. 221.

Александра Исааковна Варгина-Измайлова — в 1904 г. жила в Москве.

Ответ на письмо Варгиной от 15 или 16 августа 1904 г., в котором она писала о том, что ее сын, так же как и сын Толстого (Андрей Львович), ушел вольноопределяющимся в действующую армию и что, будучи последовательницей взглядов Толстого, она тяжело переживает этот факт и просит утешения.

<p><strong>223. П. А. Соколову.</strong></p>

1904 г. Августа 20. Я. П.

Соколову

Павел Алексеевич, получил ваше доброе письмо и от души благодарю за чувства, выраженные вами. Не будем говорить о том, что разъединяет нас, а, напротив, будем держаться того, что соединяет. Будем едины, как учил Христос. А для этого будем держаться того, во что мы верим; будем держаться веры в бога и будем, как вы говорите, любить, любить и любить бога и друг друга. Благодарный вам и любящий вас

Лев Толстой.

20 августа 1904.

Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 6, л. 221. Почти полностью опубликовано: «Единение» 1916, № 1, стлб. 7.

Павел Алексеевич Соколов (1858—1913) — протоиерей. В 1904 г. жил в Чернигове.

Ответ на письмо Соколова от 13 или 14 августа 1904 г., посвященное религиозным вопросам.

<p><strong>*224. Люси Малори (Lucy Meallory).</strong></p>

1904 г. Августа 21/сентября 3. Я. П.

Dear friend and sister, I am very glad to be put by your kind letter in personal intercourse with you. Though I can not agree with your belief in mediumship and occultism I greatly value your moral teaching and always with great interest read your journal1 for which I heartily thank you. I find in it true and healthy spiritual food and very highly appreciate your activity.

Yours truly

Leo Tolstoy.

3.IX 1904.

Дорогой друг и сестра, я очень рад, что вашим хорошим письмом поставлен в прямые сношения с вами. Хотя я не могу согласиться с вашей верой в медиумов и оккультизм, я всё же высоко ценю ваше нравственное учение и всегда с большим интересом читаю ваш журнал,1 за который сердечно благодарю. Я нахожу в нем истинно здоровую духовную пищу и высоко ценю вашу деятельность.

Искренно ваш

Лев Толстой.

3.ІХ 1904.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 220. Текст письма, подпись и дата написаны рукою O.K. Толстой.

Люси Малори — американка, автор заметки о Толстом «Вождь человечества» — «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 108.

Ответ на письмо Малори от 6 августа н. с. 1904 г., в котором она выражала надежду, что деятельность Толстого поможет «освободить Россию».

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Двоевластие
Двоевластие

Писатель и журналист Андрей Ефимович Зарин (1863–1929) родился в Немецкой колонии под Санкт-Петербургом. Окончил Виленское реальное училище. В 1888 г. начал литературно-публицистическую деятельность. Будучи редактором «Современной жизни», в 1906 г. был приговорен к заключению в крепости на полтора года. Он является автором множества увлекательных и захватывающих книг, в числе которых «Тотализатор», «Засохшие цветы», «Дар Сатаны», «Живой мертвец», «Потеря чести», «Темное дело», нескольких исторических романов («Кровавый пир», «Двоевластие», «На изломе») и ряда книг для юношества. В 1922 г. выступил как сценарист фильма «Чудотворец».Роман «Двоевластие», представленный в данном томе, повествует о годах правления Михаила Федоровича Романова.

Андрей Ефимович Зарин

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза
Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза