Читаем ПСС. Том 78. Письма, 1908 полностью

1 См. письмо №71.

2 О подыскании места своему сыну Андрею Толстой еще раньше дважды писал А. Ф. Кони (см. письма №№ 2 и 71). Два последних письма, посланные с оказией, не были переданы. Комментируемое письмо повезла в Петербург С. А. Толстая. В письме к С. А. Толстой, отправленном на другой день, Толстой просил ее не отдавать письма А. Ф. Кони, а разорвать его. «Мне невозможно, неприлично и стыдно просить, с’est une contradiction criante [это — вопиющее противоречие]», — писал он (т. 84, письмо № 806). С. А. Толстая виделась с А. Ф. Кони у Т. А. Кузминской, но, помня желание Толстого, письма не передала. Она была 20 мая на приеме у министра двора, рассчитывая на его содействие, но успеха не имела (в своем «Ежедневнике» она отметила в тот день: «Неприятно»). А. Л. Толстой поступил на службу в Тамбов в переселенческое управление.

3 См. письмо № 144.

<p><strong>* 146. А. И. Кудрину.</strong></p>

1908 г. Мая 16. Я. П.

Рад случаю, милый друг и брат Андрей, написать тебе братский привет.1 Давно не получал от тебя известий.2 Надеюсь, что у тебя в душе мир и любовь, как и прежде. Помогай тебе бог. Если могу чем-либо служить тебе, извести. Это была бы мне радость.

Твой брат Лев Толстой.

16 мая 1908.

Дата проставлена рукой H. Н. Гусева. Адресату была отправлена копия письма, так как он плохо разбирал руку Толстого.

Об Андрее Ивановиче Кудрине (1884—1917) см. т. 76, стр. 167.

1 Очевидно, письмо было отправлено вместе с письмом И. И. Гусева.

2 Последнее письмо Кудрина к Толстому было от 2 марта 1908 г.

<p><strong>147. С. А. Толстой </strong>от 16 мая.</p>

<p><strong>148. В. Г. Черткову </strong>от 16 мая.</p>

<p><strong>149. В редакцию газеты «Русь».</strong></p>

1908 г. Мая 18. Я. П.

Опять схвачен в Новгороде всеми знающими его уважаемый небогатый человек Вл. Молочников и заперт людьми, называющими себя судьями, на год в тюрьму, что наверное разоряет его семью. И всё это за то, что он держал у себя мои сочинения и давал их людям, желающим прочесть их. Опять и опять совершается это удивительное дело: мучают и разоряют людей, распространяющих мои книги, и оставляют в покое меня, главного виновника не только распространения, но и появления этих книг. Ведь казалось бы ясно, что хватание людей, распространяющих мои книги и сажание их по тюрьмам никак не может уменьшить, если он есть, интерес к моим книгам, так как книги, изданные в России и за границей, есть у меня в большом количестве, и я, составитель и главный распорядитель этих книг, как я и заявлял об этом еще 12 лет тому назад, пока жив, не перестану составлять и распространять их. Людей же, считающих добрым делом распространение моих книг, становится всё больше и больше и тем больше, чем больше их за это преследуют. И потому казалось бы ясно, что одно разумное средство прекратить то, что не нравится в моей деятельности — это то, чтобы прекратить меня. Оставлять же меня и хватать и мучить распространителей не только возмутительно, несправедливо, но еще и удивительно глупо.

Если же справедливо то, что придумал, как мне говорили, один министр для того, чтобы прекратить мою деятельность, именно то, чтобы, мучая близких мне людей, заставить меня прекратить мою деятельность, то и этот прием никак не достигает дели. Не достигает потому, что, как мне ни больны страданья моих друзей, я не могу, пока жив, прекратить эту мою деятельность; — не могу потому, что, делая то, что делаю, я не ищу каких-либо внешних целей, а исполняю то, чего не могу не исполнить: требования воли бога, как я понимаю и не могу не понимать ее.

Так что одно не возмутительно несправедливое и не крайне глупое, что могут сделать люди, которым не нравятся мои книги,— это то, чтобы запирать, казнить, мучить не тех людей, которых много и которые всегда найдутся, а меня одного, виновника всего. И пускай не думают, что, вследствие разговоров в газетах о каком-то моем юбилее, я воображаю себя обеспеченным от всякого рода насилий. Я в этом отношении никак не поддаюсь самообману и очень хорошо знаю, что все эти толки о необходимости празднования моего 80-летия при решительных против меня мерах правительства тотчас же заменяется для большинства моих чествователей призванием давнишней необходимости принятия против меня тех мер, которые принимаются против моих друзей. «И давно, мол, пора поступить так». И потому опять и опять прошу и советую всем, кому неприятно распространение моих писаний, взяться за меня, а не за ни в чем неповинных людей. Советую потому, что только этим путем они, кроме того, что перестанут ронять себя, делая явную несправедливость, и на доле достигнут своей цели: освобождения себя хоть на время от одного из своих обличителей.

18 мая 1908. Ясная Поляна.

Печатается по машинописной копии. Письмо писалось в течение пяти дней: 14—18 мая (см. Дневник от 14 мая 1908 г., т. 56). Впервые опубликовано с цензурными искажениями в газете «Русь» 1908, № 140 от 22 мая.

О деле В. А. Молочникова см. письма №№ 121, 135 и 144.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза