Читаем ПСС. Том 80. Письма, 1909 (июль-декабрь) полностью

Печатается по копировальной книге № 8, л. 595. Впервые опубликовано в книге «Die Rettung wird kommen...», стр. 64. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 22 сентября.

Письмом от 24 сентября н. ст. 1909 г. Евгений Шмит известил, что начальник полиции не разрешает чтение доклада Толстого без предварительной цензуры. Дирекция обратилась к Шмиту за разрешением передать рукопись в цензуру, а Шмит в свою очередь спрашивал Толстого, как ему поступить.

Чтение доклада в Берлине не состоялось. В ноябре Шкарван телеграммой просил Толстого разрешить оглашение доклада на антимилитаристическом конгрессе в Швейцарии. Толстой ответил согласием (текст его телеграммы редакции не известен). Доклад был прочитан H. Н. Ге на французском языке и вскоре напечатан в журнале «La voix du peuple» и в переводе на немецкий язык в журнале «Der Sozialist», Bern, 1909, № 20 от 1 декабря. См. письмо к В. Г. Черткову от 27 ноября 1909 г., т. 89.

<p><strong>* 146. И. И. Горбунову-Посадову.</strong></p>

1909 г. Сентября 23. Я. П.

Милый Ив[ан] Ив[анович],

Передаст вам это человек оч[ень] даровитый и интересный и хорошо мыслящий рабочий. Поговорите с ним. Он ничего не просит, но ему стоит помочь. Интересно его описание своей жизни, оно осталось у Чер[ткова].1 Он мог бы быть сотрудником.

Посылаю его к вам не затем, чтобы отделаться, а для того, чтобы помочь даровитому и хорошему человеку.

Л. Т.

Основания датировки: в копировальной книге № 8, л. 596, письмо отпечатано после писем от 22 сентября 1909 г.; Ерофеев был в Ясной Поляне 23 сентября.

Об Иване Ивановиче Горбунове-Посадове (1864—1940) см. т. 64, стр. 188.

Вероятно, в письме идет речь о К. П. Ерофееве. См. письмо № 118 и запись в Дневнике 23 сентября 1909 г. (см. т. 57).

1 Толстой увез письмо К. П. Ерофеева с собой в Крекшино и там его оставил.

<p><strong>* 147. В. И. Соколовой-Курганской.</strong></p>

1909 г. Сентября 24. Я. П.

24 сентября 1909 г. Ясная Поляна.

Варвара Ивановна,

Во всех наших горестях и бедствиях, во всех без исключения, есть только одно утешение: перенесение своей жизни из жизни телесной в жизнь духовную, в сознании божественности своей души. Я не знаю ни другого блага, ни другого утешения в горестях. В чем состоит это сознание и как оно достигается, я высказал, как умел, в своих книгах. Некоторые из них посылаю вам. Буду рад, если мысли, выраженные в этих книгах, помогут вам.

Печатается по дубликату подлинника.

В письме от 20 сентября 1909 г. Варвара Ивановна Соколова-Курганская писала из Киева о своем тяжелом душевном состоянии, вызванном смертью дочери и арестом сына-студента.

<p><strong>* 148. Бишену Нараину (Bishen Narain)</strong>. <emphasis>Черновое.</emphasis></p>

1909 г. Сентября 24. Я. П.

Любезный брат!

Мне всегда особенно радостно чувствовать свое братское общение с людьми, которые географически, и этнографически, и политически, казалось бы, так отдалены, как только могут быть отдалены люди, а между тем, живя одной и той же духовной жизнью, так близки, как только могут быть близки люди между собой. Такое чувство я испытываю теперь к вам вследствие вашего хорошего письма, на которое постараюсь, как могу, ответить.

Сущность поставленных вами вопросов, как мне думается, заключается в том, что вы хотите знать мое мнение о том, почему произошло и продолжается порабощение индусов англичанами и что может освободить индусский народ от этого порабощения?

Причина того, что называется порабощением, только состояние заблуждения, вследствие к[отор]ого люди, существа свободные, считают себя вынужденными признавать над собой власть чуждых им людей и не только повиноваться им, но и порабощать друг друга под власть этих людей. Причина же этого заблуждения есть потеря живого, ясного религиозного сознания, могущего руководить жизнью1 людей, и замещение этого сознания грубыми суевериями, не только не служащими руководством поступков людей, но большею частью посредством веры в чудесное воздействие2 воображаемого бога или богов, совершенно освобождающих людей от борьбы духовного начала добра с телесными страстями, составляющей сущность человеческой жизни. Суеверия эти с особенной резкостью и яркостью проявились в индусском народе именно потому, что основное религиозное учение индусов было особенно отвлеченно, метафизично и глубоко. С этим учением сделалось то же,3 что со всеми великими учениями: маздеизма4, еврейства, буддизма, таосизма, христианства, магометанства. Грубые внешние формы всё больше и больше захватывали сущность учения, извращали его и, главное, лишали всякого жизненного приложения. Это сделалось с христианством, это сделалось с буддизмом, это, как с наиболее древней религией, сделалось, и особенно резко, с индусской религией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза