Ответ на письмо М. А. Стаховича от 2 ноября 1909 г. с просьбой, откликнуться на пятидесятилетний юбилей Литературного фонда, который будет праздноваться в воскресенье 8 ноября.
1 См. письмо № 248.
2 Об этом же, очевидно, деле Толстой писал Стаховичу на другой день. См. письмо № 251.
248. Литературному фонду.
Вспоминаю основателей и приветствую сотоварищей литературного фонда. Сочувствую его доброй пятидес[ят]илетней деятельности. Рад буду внести свою лепту в предполагаемом сборнике.1
Лев Толстой.
5. XI. 09.
Печатается по факсимиле с автографа, воспроизведенному в газете «Речь» 1912, № 306 от 7 ноября. Впервые опубликовано 9 ноября 1909 г. в столичных газетах. Дата Толстого ошибочна. Основания датировки: письмо к М. А. Стаховичу от 4 ноября (см. письмо № 247) и запись в дневнике Д. П Маковицкого 5 ноября 1909 г.: «Лев Николаевич говорил о пятидесятилетии Литературного фонда, которому вчера послал поздравление».
О Литературном фонде (Обществе для пособия нуждающимся литераторам и ученым) см. т. 47, стр. 395—396.
Комментируемое письмо было оглашено 8 ноября на торжественном собрании Литературного фонда в Петербурге, в зале городской думы. «Энтузиазм собрания достиг высшего предела, когда М. А. Стахович, приветствуя Фонд от имени Толстовского общества, сказал, что великий писатель земли русской прислал свое письменное приветствие. Собрание с затаенным дыханием выслушивает [это письмо]» («Юбилейный сборник Литературного фонда. 1859—1909», стр. 599). От имени собрания Толстому была послана телеграмма: «Ваш теплый привет Литературному фонду вызвал бурю восторга среди собравшихся чествовать его пятидесятилетие. Единодушно шлем спасибо за доброе слово» (опубликовано в газетах вместе с письмом Толстого. См. столичные газеты от 9 и 10 ноября 1909 г.).
1 В указанном выше юбилейном сборнике Фонда помещены произведения Толстого: «Единая заповедь», «Разговор с прохожим» и «Песни на деревне». См. тт. 37 и 38 и в т. 89 письмо к В. Г. Черткову от 16 ноября 1909 г.
* 249. Я. А. Устинову.
4-го ноября 1909 г. Ясн. Пол.
Посылаю вам книги, пришлите деньги в «Посредник».
Очень советую бросить мясо; нехорошо убивать живые существа и пожирать их.
Печатается по машинописной копии. Имеется черновик-автограф.
Яков Алексеевич Устинов — служащий Потребительного общества при Коломенском заводе Московской губернии.
В письме от 1 ноября 1909 г. Устинов просил помочь ему достать ряд сочинений Толстого и, кроме того, сообщал, что под влиянием Толстого он перестал пить вино, курить, играть в карты; собирался перейти к вегетарианству.
* 250. Т. Невскому.
Я Герцика1 не знаю и никакого участия в его деле не имею. Книги же, как[ие] у меня есть, посылаю.
Если хочет заплатить, пусть пош[лет] в Посредник].
Черновик-автограф написан на конверте письма адресата.
В письме от 2 ноября 1909 г. священник Тихон Невский из с. Добрик Орловской губ. спрашивал, действительно ли собрание сочинений Толстого, издающееся Герциком, является точной перепечаткой с английского издания В. Г. Черткова. Он подписался на это издание, но не получил третьего тома. Просил сообщить, где можно достать его.
1 Евгений Васильевич Герцик (р. 1880) предпринял издание «Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, вышедших за границей». Изданы тт. I—V, СПб. 1906—1908. В 1906 г. Герцик обратился к Толстому за разрешением на издание, и Толстой рекомендовал ему обратиться по этому делу к В. Г. Черткову (см. т. 76). На титульном листе каждого тома обозначено: «Напечатано согласно указанию автора с оригиналов В. Г. Черткова». В конце 1909 г. Герцик был осужден петербургской судебной палатой на год крепости за издание пятого тома («Царство божие внутри вас»). В 1913 г. привлекался к ответственности за издание второго тома («Соединение, перевод и исследование четырех евангелий»), изданного в 1907 г.
Книги посланы 5 ноября. Пометки об ответе нет.
* 251. М. А. Стаховичу.
5 ноября 1909.
Вот что, милый Мих[аил] Ал[ександрович], je v[ou]s prends au mot.1 Вы говорите, что готовы мне помогать в моих делах.2 Помогите, пожалуйста, в следующем: крестьянин солдат, служа денщиком у офицера Приамурского края, подрался сам пьяный с пьяным офицером — кажется, ударил его. Я пишу то, что извлек из преувеличенного, как всегда в пользу сына, рассказа матери. Малого судили, приговорили к смертной казни, потом смягчили до вечной каторги.3 Мать и отец в отчаянии. Из прилагаемого описания дела вы увидите, кто, и что, и где и, главное, то, что уже подавали на высочайшее имя, и оставлено без последствий. Нельзя ли что-нибудь сделать для облегчения его судьбы? Очень уже жалки его родители оба.
Письмо ваше4 получил в то время, как С[офья] А[лександровна]5 была у нас; вместе с ней любовно поговорили о вас. Дружески жму руку.
Лев Толстой.