Читаем ПСС. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг. полностью

Получил ваше деловое письмо, милый друг, почти в одно и то же время, как Димочка заехал проститься, так что тогда даже не успел хорошенько прочесть его.1 Вечером же вместе с Сашей внимательно прочел его.2 Совершенно согласен с вами оставить всё дело за Сытиным, и не потому только, что вы советуете это, но и п[отому], ч[то], я думаю, что это самое благоразумное. Вопрос теперь в том, как сделать те изменения небольшие, к[отор]ые я предполагал бы в Н[а] к[аждый] д[ень]. Нельзя ли начать их с Января и, когда дойдет до Июня, напечатать 4 месяца: Июнь, Июль и Сентябрь уже с изменениями? Помощь Булгакова3 мож[ет] б[ыть] полезна, но до сих пор мы обходились без нее, желательно и вперед. Тронут вашим напоминанием о том, чтобы я ради допущения в России не делал сам изменений и урезок, и согласен с вами. Надеюсь, до свиданья. Не берите с меня примера, пишите чаще.

Уходя от меня после прочтения вашего делового письма, Саша сказала мне, очевидно с огорчением:

— А Чертков так и не ответил мне на мое покаянное письмо.

— Ты знаешь, как он завал[ен] перепиской, — сказал я.

— Все-таки хоть двумя слов[ами] можно б[ыло] ответить.

Вот мне хочется сказать вам: напишите ей словечк[о].4 Она такая хорошая и так радует меня. И для меня очень важн[о], чтобы вы любили друг друга.

Сейчас буду писать еще 3-е, полуофициальное письмо, рекомендацию французск[ому] корреспонденту из Фигаро.5

Две небольшие статейки: одна Сон, другая О Бродячих людях написаны и дня через два пошлю вам.

Л. Т.


Дата определяется карандашной пометой A. П. Сергеенко на подлиннике: «2 янв. 1910 г.» и подтверждается записью Толстого в Дневнике (т. 58, стр. 3).

Ответ на письма Черткова от 26 и 27 декабря 1909 г. Рассматривая три возможных проекта издания «На каждый день» — фирмой Сытина, «Посредником» и непосредственно А. Л. Толстой, — Чертков высказывался за первый проект, приводя ряд практических соображений о его преимуществе в смысле быстроты издания и его распространения. По мнению Черткова, следовало бы, принимая во внимание цензурные условия, начать печатать неопубликованную часть сборника «На каждый день» ежемесячно, «стараясь при этом нагонять месяцы так, чтобы по крайней мере во второй половине 1910 г. они нагнали бы действительный календарь и весь годовой том появился бы в продаже за несколько месяцев до наступления 1911 г.».


1 В. В. Чертков, живший в Телятинках, перед своим отъездом к родителям в Крекшино 2 января заезжал к Толстому и передал ему письмо своего отца от 26 декабря 1909 г. Письмо от 27 декабря было прислано по почте.

2 На конверте письма от 27 декабря Толстой написал:

3 Чертков писал, что ради сохранения сил и здоровья Толстому был бы необходим помощник для работы по составлению «На каждый день» вместо «изъятого» H. Н. Гусева и что он мог бы рекомендовать вполне «подходящего для этого отставного студента Булгакова».

4 На конверте своего письма от 26 декабря Чертков написал синим карандашом: «Александре Львовне пишу письмо, но не успел окончить. Пошлю почтой». См. письмо № 871, прим. 1.

5 Рене Маршану. См. письмо № 870. Маршан привез Черткову настоящее письмо.

* 870.

1910 г. Января 2. Я. П.


Пишу вам, милый друг, эти несколько слов с французским корреспондентом из «Фигаро»,1 которому я посоветовал побывать у вас с тем, чтобы он спросил у вас, не можете ли вы дать что-нибудь из моих писаний для их издания. Он, этот М-r Marchand, очень милый молодой человек, знающий по-русски.2 Надеюсь, что вы примете его и удовлетворите насколько возможно их желание. Я не знаю, кому вы даете переводы во Франции, но думаю, что в Figaro переводы бы были хорошие.3 Впрочем, делайте, как знаете, и простите меня, если я утруждаю вас.

Лев Толстой.


Кроме этого, М-r Marchand передаст вам еще другое письмо от меня.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге ГМТ, инв. № 2891, стр. 25. Кроме того, имеется копия, переписанная рукой A. Н. Сергеенко, на которой написано рукой В. Г. Черткова: «Вместо оригинала». Дата копии.


1 «Figaro» — реакционная французская газета, основанная в 1854 г. как еженедельная, а с 1861 г. ставшая ежедневной.

2 Рене Маршан (Rene Marchand), корреспондент газеты «Figaro». Долгое время жил в России. См. Дневник от 2 января 1910 г. (т. 58, стр. 3 и 287).

3 Судя по сохранившимся материалам, не видно, чтобы Р. Маршан получил от Черткова что-либо из произведений Толстого для перевода в «Figaro».

* 871.

1910 г. Января 8. Я. П.


Прочел, милый друг, ваше письмо к Саше1 и оч[ень] рад тому, что думаю, что это письмо развязало бывшие между вами недоразумения. Я, слава богу, могу вполне перенестись и в вас и в нее и чувствую, что вы не можете не любить друг друга, и не потому, как вы пишете в конце вашего письма к ней, что вы любите меня, а потому, что мы все трое любим одно и то же, мы с вами, как более пожилые, более сознательно, она более бессознательно, по своей любви ко мне. Пишу вам только об этом оч[ень] важном для нас всех трех деле, чтобы порадоваться с вами вместе, что всё кончено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги