Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Пора, - подумал Шеннон и встал из-за стола. Тщательно надев зелёный берет, он вышел из здания комендатуры. Часовой отдал честь, помахивая рукой в такт шагам, полковник вышел на берег. Вечерний бриз еле качал ветки пальм, морские волны яростно били по выступавшим из воды корням мангров, а солнечный диск уже катился к краю океана. Наёмник развернулся к нему спиной и пошёл по самому краю дюны, отгородившей лагерь.

Есть розы в испанском Гарлеме

Красные розы в испанском Гарлеме

С глазами черными, как уголь,

Они смотрят в мою душу и там начинается пожар и я теряю контроль, прости,

Я хочу взять эту розу и смотреть, как она растет в моем саду.

Я хочу взять эту розу и смотреть, как она растет в моем саду.

Встречный патруль отдал честь и проследовал дальше. Полковник шёл всё дальше и дальше по насыпи, удаляясь от лагеря. Вот и старое европейское кладбище. Здесь под пальмами похоронены губернаторы и чиновники, миссионеры и торговцы, врачи и офицеры, учителя и солдаты: все кто хотел насадить цивилизацию на эту прибрежную полоску земли, называемую Зангаро. Здесь лежат Марк Вламинк и Жанни Дюпре. Скоро здесь закопают Изабо и, вероятно, его самого. Откуда-то сбоку раздались голоса: там располагался квартал, в котором жил дедушка Номы. Они всю жизнь месили резали дерево, выращивали тапиоку и батат, и никогда не слышали про "Испанский Гарлем".

Есть розы в испанском Гарлеме

Красные розы в испанском Гарлеме

Ла-ла-ла-ла-ла!

Есть розы в испанском Гарлеме

Красные розы в испанском Гарлеме .

Ла-ла-ла-ла-ла!

Стемнело. Шеннон посмотрел вверх и громко рассмеялся. На краю огромного звёздного неба просматривался узкий край луны. Совсем тонкий, как будто источенный от долгого употребления серп.

- Обманул я тебя, старый колдун, - произнёс вслух наёмник и захлебнулся кашлем. Достав флягу, он сделал из неё несколько глотков, восстанавливая дыхание. - Дотянул я до новой луны. Всё-таки дотянул!

Затем он прислонился к стволу пальмы, приставил пистолет к виску и спустил курок. Выстрел "Кольта" громко раскатился посреди джунглей. Крупнокалиберная пуля вошла ему в правый висок и вышла над левым ухом, вырвав довольно большой кусок черепа и разбрызгав по ствол дерева кровью и мозгами. Карло Энтони Шеннон был профессионалом в области смертоубийства и умер, конечно же, мгновенно. Уже через несколько минут к его остывшему телу сбежались окрестные жители. Они понесли труп начальника жандармерии в полицейские казармы, рассказывая каждому встречному, что произошло. Шеннон умер так, как хотел умереть, с пистолетом в руке и пулей в голове. Но эта пуля была из его собственного пистолета. Его сгубили не риск, злая судьба или смертельная опасность боя, а маленькие трубочки с фильтром на конце и безысходность.

Рига, 12.12.2017

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза