Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

   В порту всё шло как по маслу. "Гвенко" стояло у пирса, примыкавшего к северному пакгаузу. Из его трюма выгружали нехитрые товары Зангаро: мешки с какао-бобами, арахисом и кофе, ящики с манго, апельсинами и бананами, деревянные вещицы и шкуры. Выгрузка шла вручную и поэтому груда росла очень медленно. Рядом с ней нарастала другая: товары для Кларенса. Это были мешки с рисом и сушёной рыбой, фасолью и мукой. Рядом стояли бочки с маслом и бензином, за ними - контейнеры с различными приспособлениями и механизмами. Где-то среди них должен был затеряться опасный груз: винтовки, снаряды ракеты. Разобрать было совершенно невозможно. Рядом с кучей этого добра стоял зангариец в военной форме.

   - Привет, Умбала, - окликнул его Бенъярд.

   - Здравствуйте, капитан, - гаркнул президентский гвардеец.

   - Тсс, а то услышат, - зашипел на него Генри. - Я тут -- частное лицо!

   - Понял, капитан!

   - Лучше молчи. Как добрались.

   - Задержались из-за встречного ветра. Потом забарахлил двигатель. Простояли три часа в море: меняли подшипник. Так наступила ночь.

   - Здравствуйте, капитан, - появился откуда-то Норбиатто, - Я не решился входить в порт Уарри затемно. Бортовые фонари не горят. Боялся, что кто-нибудь на меня налетит в темноте. Вот и простоял всю ночь на рейде. - Увидев, что его собеседник молчит, капитан "Гвенко" прекратил оправдываться. Он был похож на араба: светлая, чуть желтоватая кожа, чёрные густые брови, карие глаза, хищный нос. - Вы пойдёте в Кларенс с нами?

   - Пока не знаю. Там будет видно. Как быстро загрузитесь?

   - Пока не знаю. Сломалась лебёдка...

   - Не торопитесь с погрузкой и обязательно почините лебёдку.

   - Но мне дорого стоять у причала.

   - Знаю! Поэтому вечером встанете на рейде. Кое-какой груз завтра утром доставит лихтер.

   - Его там много?

   - Четыре контейнера по пятьсот фунтов, ещё два десятка ящиков и мешков. В них фунтов по двести-триста не больше.

   - Это можно. Часа за три управимся.

   - Вот и отлично. Я поехал в банк. Вы в каком отеле остановитесь?

   - Обычно я ночую на борту.

   - Сегодня я Вам настоятельно рекомендую остаться на берегу. Пусть судно охраняет Умбала. Надеюсь на "Гвенко" есть оружие?

   - Конечно. Матросам дали пару карабинов, а мне - "браунинг". Умбалу вооружили "гевером" и гранатами.

   - Даже так! Он же был у Шеннона.

   - Видимо, так надо. Полковник позавчера вечером вернулся из экспедиции в Кларенс. Говорят, были бои...

   - Да. Он говорил, что его экспедиция может быть опасна. Интересно, он нашёл, что хотел?

   - Вам лучше знать. Мне сказали, что наша миссия тоже не простая...

   - Это так! Есть сведения, что на "Гвенко" могут напасть береговые пираты или местные контрабандисты...

   - Это одно и то же, - тяжело вздохнул Норбиатто.- Может лучше уйти сегодня вечером и пойти вдоль побережья. В ночи нас трудно будет различить на фоне Хрустальных Гор.

   - Нет. Мы должны принять груз на борт завтра утром. Так договорено с таможней.

   - Понимаю,- тяжело вздохнул капитан.

   - Так где Вы остановитесь?

   - Я? В береговом пансионе "Макензуа II". Там есть хоть какое-то подобие удобств.

   - Возьмите с собой механика.

   - Его-то зачем? Пусть лучше перебирает двигатель.

   - Ладно. Шлюпку пришвартуйте где-нибудь подальше.

   - Она вернётся на судно.

   - Тем лучше. После погрузки основной части груза выведете "Гвенко" на рейд. Борт покинете только после того, как совсем стемнеет, и в пансионе остановитесь под чужим именем. Назовитесь сирийцем...

   - Это ещё зачем?

   - Для конспирации.

   - Хорошо. Умар бен Саид сойдёт?

   - Вполне. Кто останется на борту?

   - Умбала, пара палубных матросов и кок...

   - Готовит хорошо?

   - Не очень.

   - Тогда его не жалко. Утром в "Макензуа" прибудет за вами агент "Соважа". У него получите инструкции...

   Бенъярд отошёл от кромки причала. После некоторого раздумья, он направился в контору агента и попросил его соединить с его шефом.

   - Обязательно скажи, что звонит Бенъярд.

   Через две минуты связь была установлена.

   - Алло, Марит?

   - Да, это я. - В трубке раздался голос Блейка.

   - У меня небольшая поломка на судне. Немного задерживаемся.

   - Ничего. Я буду ждать.

   - Вы ночуете на вилле.

   - Да.

   - Возможно, я Вас ещё навещу. Ждите радиосигнала.

   - Жду.

   Бенъярд вышел из офиса и кивнул агенту:

   - Едем в банк вместе!

   Мутото стоял рядом и ловил каждое его слово:

   - А я?

   - Ты тоже.

   Управляющий отделением "Барклэйз Банка" встретил трёх негров весьма учтиво. Двух из них он знал довольно давно: счета экспортно-импортного агентства Соважа никогда не пустовали, а скорость движения средств на счетах Мутото поражала воображение даже опытного банкира. Третий его клиент был человеком-загадкой. Он только вчера появился в банке, но его полномочия и аккредитивы позволяли оперировать десятками миллионов африканских франков, размещённых на счетах Республики Зангаро. Сумма по европейским меркам была, конечно, небольшой, каких-то тридцать тысяч долларов, но для Уарри это было много, очень много. Когда Бенъярд подписал чек на восемь миллионов франков и передал его банкиру, тот его долго рассматривал.

   - Что -то не так? - не выдержал Мутото.

   - Всё так, так! - произнёс клерк. - Одну минуту, сейчас всё оформлю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже