Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

   - Хорошие ботинки, - подумал он.- Надо проследить, чтобы их не спёрли местные мародёры..

   Ниже по склону вместе с трупами дикарей темнело пятно в камуфляже, ещё два валялись у самой подошвы холма у самой кромки джунглей. Рядом с ними уже суетились его люди. Присмотревшись, Шеннон среди них увидел Бомоко. Он по-хозяйски выхаживал между трупами и что-то с них срезал. Насвистывая "испанский Гарлем" он вразвалочку спустился с горы и стал изучать окрестные кусты.

   - Сначала они были вон-там, - крикнул ему Бомоко и показал пальцем на дальние кусты. - А потом перебрались вон-туда. Там всюду валяются гильзы. Я пошлю деревенских мальчишек их собирать...

   - Сколько их было?

   - Больше десяти. Ущли четверо. Один легко ранен.

   6. НОЧЬ СМЕРТИ, ДЕНЬ НАДЕЖДЫ.

   Шеннону показалось, что сбор трофеев занял целую вечность. Он уселся за импровизированный стол на центральной площади бомы, куда жители деревни сносили свои находки и сваливали их в кучу. За тем, что и как они переносят Кот отрядил следить Бомоко и Азата. Отделение Филха находилось в охранении, а люди Рольта сортировали трупы. Обоих раненых поместили в хижине Борота, который обещал им помочь. Когда он увидел рану Кота, он на него как-то странно посмотрел. Наёмник хотел спросить знахаря об этом, но что-то его отвлекло от этого. Уже совсем стемнело, когда основная часть добычи была оприходована. Оставалось только её упаковать, да ещё собрать гильзы. Закончив учёт Шенон встал, потянулся и пошёл в хижину вождя, где ешо ожидал ужин. За трапезой он не проронил ни слова, хотя Джубал всё время пытался разговорить его. По-видимому, его очень волновала его для в добыче.

   - Не волнуйся, вождь, получишь ты свою долю! - произнёс Кот, закончив трапезу. - Десять винтовок тебе хватит?

   Джубал удовлетворённо кивнул головой. У него была всего одно настоящее ружьё, да и то дробовик.

   - Ты лучше найди мне белую женщину!

   - А что ты мне за неё дашь, бвана Шено? - въедливо произнёс старейшина.

   - Пять винтовок и много патронов, если приведёшь её завтра.

   Джубал долго сидел молча, о чём-то размышляя, а потом решил поторговаться:

   - Нужно много больше ружей...

   - Нет, - отрезал Шеннон, подумав, что и так даёт ему слишком много.

   - Хорошо, бвана Шено, - ответил Джубал. - Завтра вечером она будет в Коро. А теперь я тебе кое-что скажу важное!

   - Что? - насторожился Шеннон.

   - Ночью в Коро придут "пантеры".

   - Откуда ты знаешь?

   Джубал повёл плечами явно не желая отвечать:

   - Их будет много, бвана Шено! Очень много...

   - Сколько?

   - Три раза по количеству пальцев ребёнка на руках и на ногах.

   Шеннон сначала удивился такому счёту, но потом заметил, что на левой ноге у Джубала не хватает двух пальцев.

   - Твои люди будут защищать Коро?

   - Нет. "Пантеры" придут только за твоими людьми и Боротом. Это он показал вам короткий путь, а сейчас лечит твоих солдат и отгоняет от тебя злых духов, которые пожирают твою плоть.

   Шенон невесело усмехнулся и подумал: "И этот туда же!."

   - Так, знахарь знает о нападении? - наёмник продолжил свой допрос.

   - Да. Это он сказал мне вас предупредить, бвана Шено.

   - Откуда ты знаешь, что твои люди не пострадают. Ведь они будут стрелять.

   - Не будут. Они придут только с пангами и камнями. Ни одного каньянгуло у них не будет...

   - А среди "пантер" есть люди из Коро?

   Джубал опять неопределённо повёл плечами.

   - Я убью всех "пантер". И людей из Коро среди них тоже, - пригрозил Шеннон.

   - Хорошо. Убей,- равнодушно произнёс Джубал.

   - Что ещё мне расскажешь?

   - Наши люди очень сожалеют о смерти Верда, Послезавтра вечером мы устроим его погребение.

   - Но я хотел доставить его тело в Кларенс!

   - Нет, завтра сюда прибудет его отец и все родственники. Они завтра утром выйдут в путь.

   - И форон Верд тоже?

   - Нет. У него важные дела на берегу моря. Он затевает большое колдовство и не может прервать свой обряд. Он приеде много позже, когда победит все врагов клана Нгумо и обретёт их жу-жу.

   - Что же готовьтесь. Я тоже пойду! Скажи своим людям, чтобы до утра не выходили за ограду.

   - Хорошо, бвана Шено. Я их предупрежу. Они послушаются меня!

   Шеннон собрал своих самых толковых подчинённых: Рольта, Филха, Бомоко и Азата, и вкратце обрисовал перспективу ночного нападения.

   - Я думаю, что нам нужно укрепить одно из зданий, сайя, - первым высказался Азат. - Мы спрячемся там и начнём стрелять. Всех вместе они нас не одолеют...

   Типично африканская логика, подумал Шеннон:

   - Нет. Скопом драться мы не будем, - сказал он. - Я не зря взял приборы ночного видения. Бомоко, как ты думаешь, откуда они придут?

   - Я бы шёл со стороны склона, Там близко и можно незаметно подобраться почти к самой ограде. Другое место, где можно незаметно спрятать такое количество людей, так это на холме в осыпи или на опушке леса. Но дотуда далеко -- почти три тысячи шагов. Кто-нибудь обязательно заблудится или отстанет. А идти они будут не к воротам, а какому нибудь замаскированному лазу в изгороди.

   - С чего ты так решил?

   - А как местные жители коз выгоняют на пастбище? Конечно через лаз!

Перейти на страницу:

Все книги серии Псы войны

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы