Читаем Пташка Мэй среди звезд полностью

После трогательного прощания усталые путники отправились в ледяные просторы.

Через несколько часов один Тыквер держался молодцом. Он раскачивался туда-сюда в седле и распевал:

— Конь есть конь, как его ни верти, и конечно же тут коня не найти, если только этот конь — не призрачный конь по имени Супер-Пупер-Тыквер!

— Вот это имечко, — усмехнулась Мэй, дрожа.

Фабио в тридцатый раз посмотрел на компас.

— Всех нас отмечаем, — объявил он. — Идем на правильном пути.

Никто не жаловался, но Мэй знала, что чувствуют ее друзья. Они все пришли сюда в надежде отдохнуть, а что получили? Только новые опасности!

Путники выехали из долины с восточной стороны. Они двигались по самым пологим склонам заснеженных гор, потихоньку забираясь все выше. Мэй и Пессимист жались друг к другу, чтобы хоть чуть-чуть согреться.

На вершине друзья остановились. С одной стороны лежали зеленые леса Фермы. С другой — вековечные сумерки страны Навсегда. В небе мерцали звезды. Мэй обернулась, отыскивая глазами дерево Хозяйки. Она махнула рукой на прощание, хотя не знала, видят ее оттуда или нет.

Друзья решили сделать привал. Пессимист, очарованный новеньким саваном, гонялся за прозрачным хвостом, проскальзывал между ног Мэй и не переставал кувыркаться на радостях. Тыквер, Беатрис и Фабио почти не разговаривали и мрачно взирали друг на друга. Мэй ни о чем их не спрашивала. Она и так знала, о чем все думают — о Южном местечке.

* * *

На следующее утро, как только Мэй и Пессимист проснулись, отряд отправился в путь. Даже на восточной стороне гор повсюду лежали кости древних великанов. На границе перевала путешественники остановились.

— Пустынное плато, — сказала Беатрис, глядя на безжизненную равнину, где не было ровным счетом ничего, кроме гигантских костей на самом краю. — На целые мили кругом — сплошные пустоши. Если не считать Хламовых гор. Там свалка.

Фабио гордо поднял компас. Подарок Хозяйки убедил капитана, что он — признанный штурман и командир отряда.

Мэй, наоборот, расстроилась. Ее тревожило смутное предчувствие. Что-то здесь было не так.

— Идем! — Фабио спешился.

Остальные последовали его примеру. Один Тыквер по-прежнему сидел верхом. Он лег, крепко обнял коня за шею и жалобно посмотрел на Мэй, выпятив губу.

— Тыквер, придется их отпустить, — сказала та и похлопала призрака по плечу.

Тыквер повернулся к ней своим соломенно-желтым затылком:

— Нет.

— Тыквер, — сказала Мэй построже. — Слезай немедленно.

— Нет!

Мэй посмотрела на Беа и капитана Фабио. Те беспомощно развели руками.

— Тыквер, если ты слезешь, капитан Фабио даст тебе подержать компас. — Мэй бросила умоляющий взгляд на Фабио. Тот прижал компас к груди, но потом взглянул на призрака и смягчился.

— Таковой блестящий, Тыквер, — сладким голосом пропел капитан.

Громко шмыгая носом, Тыквер медленно сполз на землю со спины Супер-Пупер-Тыквера. Длинная тощая рука потянулась за компасом.

Отпустив лошадей, друзья зашагали вперед. Вскоре они дошли до последних останков — два огромных скелета лежали на земле, вытянув друг к другу руки.

Тыквер пролетел между огромными пальцами.

— Страшно тут. — Он хмуро посмотрел на Мэй. — А нам и правда нужно идти в Фокус-Покус?

— Тсс! — зашипели все. — Усик сказал, чтобы мы помалкивали про Фокус-Покус.

Тыквер завертел головой по сторонам:

— Но тут нет никого.

И в этот самый миг из-за великаньей кости выглянуло что-то маленькое и черное. Друзья замерли.

— Кот? — прошептал Фабио.

— Мью, — обиделся Пессимист.

При ближайшем рассмотрении пятнышко оказалось гоблином, но только дружелюбным. Он широко улыбался друзьям, скаля острые, как бритвы, зубки. Сунув руку в карман габардиновой юбки, гоблин вытащил пачку «Омерзительной резинки» и протянул ее путешественникам. Все, кроме Тыквера, попятились.

— Ой! — Призрак не сводил с резинки взгляда.

Отказаться было выше его сил. У жвачки был такой блестящий фантик! Тыквер посмотрел на Мэй. Девочка яростно замотала головой. Призрак покусал ноготь и покосился на гоблина:

— Я, пожалуй, не откажусь. — Он присел на корточки и взял угощение. — Спасибо!

Тыквер дружески улыбнулся гоблину, а тот в ответ улыбнулся еще шире. Призрак развернул фантик и сунул резинку в рот. Работая челюстями, он блаженно вздохнул и посмотрел на остальных, как будто хотел сказать: «Вот видите?»

И тут улыбка гоблина стала еще шире, он разинул пасть и чуть не вцепился Тыкверу в руку.

— Арррххххххххххх!

Будто по сигналу из-за костей выпрыгнула целая орава гоблинов. Все они бросились на Тыквера.

— Арррххх!

Рот призрака превратился в огромное кривое «О». Тыквер с воплем бросился прочь. Он никак не мог стряхнуть гоблинов. Они висели на шее и на рубахе, а один и вовсе схватил его за клок на макушке и дергал волосы, точно поводья.

Тыквер зигзагом продвигался к остальным, размахивая руками и визжа как сумасшедший:

— Помогите! Помогииите!

Он налетел на Фабио, и капитан растянулся на земле.

Несколько гоблинов, точно блохи, перескочили ему на колени, а еще трое прыгнули прямо на плечи и вцепились в медали, пытаясь их сорвать.

— Помогите! — вскрикнула Беатрис.

Гоблины повисли у нее на платье и развязали кушак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика