Читаем Птичья Песня полностью

– Что касается этих книг, госпожа Рина, то дневники Сари и «Учение о всяких тварях неразумных» я вам сейчас вынесу. Новую редакцию Запретов Совета спросите у господина Руты в торговом районе, я популярную литературу не держу. Логика миротворения у него тоже должна быть, у меня последний экземпляр недавно купили. А что касается этой, – господин Туан понизил голос и постучал пальцем по верхней строке списка, – то только господин ан-Тарин мог так легкомысленно записать ее на бумагу. Мой вам совет, будете у господина Руты – загните край листа.

– Что же, – шепотом спросила я с показным разочарованием, – хотите сказать, что даже вы, господин Туан, не имеете связей, чтобы такое раздобыть?

Господин Туан оглядел посетителей своими рыбьими глазами и наклонился ближе.

– Давайте так, госпожа Рина. Приходите через два дня, и у меня будут для вас новости.

Он выпрямился и сухо произнес:

– Итак, госпожа, сто двадцать монет я вам должен, минус десять за дневники, десять за Учение и двадцать за услуги, – тут он стрельнул в меня глазами.

Я заподозрила, что где-то он меня обманул, но согласно кивнула – не мое дело. Господин ан-Тарин вообще не приказывал торговаться. Владелец салона начеркал что-то на бумажке – наверное, названия и цены, удалился в коридор книжных шкафов и вернулся оттуда с двумя довольно большими томами. Из ящичка в стойке он извлек горстку монет и несколько бумажных банкнот, которые он все равно называл монетами. На всякий случай я это запомнила. Распихав бумажки и монетки по карманам – кошелек я забыла дома – я хотела было положить книги в корзину, но господин Туан воскликнул:

– О, прошу вас!

Он порылся у основания стойки и вытащил узкую холщовую сумку с длинными ручками. Я поблагодарила торговца, сложила книги в сумку, на которую тоже, судя по весу, было наложено заклинание.

Выйдя на улицу, я положила сумку в корзинку, не ходить же с пустой корзиной и сумкой на плече. Я отошла в дальний уголок сада и села на лавочку под прикрытием пурпурного куста. У меня тряслись руки и пересохло в горле. Мне понравилось играть эту маленькую роль, но до чего же страшно! Каждую секунду я ждала, что вот-вот господин Туан поймет, что я ни в книгах ничего не смыслю, ни в его работе, да что там, даже читать не умею. Недолго было из-за Джея, который видел меня насквозь, утерять навык.

Скамейка была холодная, воздух тяжелый и влажный. Я решила, что нужно выйти к большой реке, Карне, а оттуда дойти до Эллы и торгового района.

Я ориентировалась на массив замка, который высился над городом на востоке, и старалась не выйти снова к Дому всех богов, но, пока блуждала по узким аккуратным улицам, все равно каким-то образом оказалась у здания со шпилем. Лысый молодой человек был занят с новой жертвой, а девушку в красном я обошла за десяток шагов. Я узнала маленькую улочку, по которой добралась до центра от моста, и хотела свернуть на нее, но тут меня поманил запах кофе. Я осталась на главной улице и пошла по направлению от замка параллельно Карне, разглядывая витрины магазинов и прилавки.

Мне хотелось тоже сесть за столик у пекарни, и чтобы принесли маленькую чашечку кофе, чая или даже какао и вон то красивое пирожное с клубникой. Или корзиночку с черной смородиной. А может, булочку-пиццу. Я даже решилась зайти в одну чайную, но с прилавка смотрели непонятные буквы и, вероятно, цифры, и внезапно на меня с новой силой обрушилась чужеродность окружающего пространства. Я выскочила из чайной и поплелась к реке, подальше от широких улиц, от соблазнительных запахов и любопытных взглядов.

Я нашла свободную скамейку у отцветающего куста сирени и твердо решила никуда больше не идти. Ни в лавку, ни обратно к колдуну, вообще никуда. Пускай я замерзну здесь, у реки, с которой дует мокрый неприятный ветер, под холмами, закутанными обрывками тумана, с видом на тюрьму. Умирать от холода оказалось скучно и некомфортно. Я закуталась в свитер, поджала ноги, но лучше не стало. Тогда я решила полистать книги. Одна была поменьше, и в ней совсем не было картинок. Наверное, это дневники какого-то там господина. Вторая оказалась интереснее, с островками текста и мелкими картинками. Ну конечно, это что-то про тварей! Книга была не новая, с потрепанными краями и загнутыми уголками. Я открыла наугад и попала на большую, в полстраницы, иллюстрацию, изображавшую бабочку. Несмотря на то, что рисунок был черно-белый, я сразу поняла, что это алая бабочка. Оставшийся разворот занимал текст, а в уголке была нарисована маленькая фигурка человека с раскинутыми руками и бабочкой вместо головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги