Читаем Птичий город за облаками полностью

Сеймур вдавливает ладони в глаза. Призрак Верного Друга вприскочку приближается к сдвижной двери. Хвостовые перья выпали, одного крыла нет, левый глаз поврежден. Клюв – желтое пятно на радарном диске дымчатых перьев. Призрак Верного Друга говорит у Сеймура в голове: «Я думал, мы с тобой стараемся вместе. Я думал, мы команда».

– Одну утром, – произносит Банни, – одну вечером. Иногда, малыш, чтобы вылезти из дерьма, нам нужна помощь.

Констанция

Она идет по улице в Лагосе, городе в Нигерии, проходит одну за другой площади вдоль набережной. Со всех сторон встают сверкающие белые отели. Струи фонтана зависли в воздухе. Сорок кокосовых пальм растут в черно-белых клетчатых кадках. Здесь Констанция останавливается и смотрит вверх. По спине бежит холодок: что-то не совсем правильно.

На ферме № 4 у папы есть в морозильнике один кокосовый орех. Все семена – путешественники, объяснял папа, но кокос – самый отважный. Падая на берегу, где прилив подхватывал их и уносил в море, кокосы регулярно пересекали океан. Зародыш будущего дерева надежно защищает волокнистая скорлупа, и у каждого с собой удобрений на год. Папа протянул ей замороженный орех, от которого поднимался пар, и показал три поры, ведущие к семяпочкам: два глаза и рот, сказал он, личико морячка, уходящего в кругосветку.

Щит слева от Констанции гласит: «Добро пожаловать в „Нью интерконтинентал“». Она входит в тень пальм и продолжает щуриться вверх, но тут деревья отступают, визер соскальзывает с глаз, и вот перед ней папа.

Как всегда, когда Констанция слезает с «шагомера», у нее чуточку кружится голова. Уже затемнение. Мама сидит на краю своей койки, втирает в ладони дезинфицирующий порошок.

– Извините, если я слишком там задержалась, – говорит Констанция.

Папа берет ее за руку. Его белые брови встрепаны.

– Нет-нет, ничего страшного.

Каюта освещена одной лишь лампой в туалете. В тени позади папы Констанция видит, что обычно аккуратная мамина стопка комбинезонов и лоскутков разворошена, пуговицы из мешочка раскатились повсюду – они под койкой, под швейным табуретом, в направляющей, по которой ходит занавеска санузла.

Констанция смотрит на папу и вдруг понимает, что он сейчас скажет. Со всей остротой она чувствует, что они несутся с немыслимой скоростью через ледяную черную тишину, оставив позади свою планету и звезду, и возврата нет.

– Зек Ли умер, – говорит папа.


Через день после Изекила умирает доктор Пори. Сообщают, что мать Зека без сознания. Еще у двадцати одного человека – четверти экипажа – обнаружены симптомы заболевания. Доктор Чха сутками напролет ухаживает за больными, инженер Голдберг сидит в биолаборатории затемнение и светодень, пытаясь разобраться с инфекцией.

Как зараза попала в герметический диск, не имевший контакта ни с чем живым почти шестьдесят пять лет? Распространяется она через касание, через слюну или через пищу? Через воздух? Или воду? Может быть, космическая радиация проникла через экранирующую оболочку и повредила ядра в их клетках или разбудила что-то дремавшее в чьих-то генах все это время? И почему Сивилла, которая все знает, не может найти ответ?

Папа, который на памяти Констанции почти не пользовался «шагомером», теперь проводит на нем чуть не весь светодень: изучает документы в библиотеке. Мама вспоминает минуты перед карантином. Прошла ли она мимо миссис Ли в коридоре, попала ли микроскопическая капля Зековой рвоты на ее комбинезон, могли ли они что-то вдохнуть?

Неделю назад все казалось таким устоявшимся. Таким надежным. Все ходили по коридорам в своих латаных комбинезонах и штопаных носках. «Может, тебе год, а может, сто два…» Свежий латук по вторникам, фасоль с фермы № 3 по средам, в пятницу стрижка, зубной врач в каюте № 6, швея в каюте № 17, алгебра с доктором Пори по утрам три раза в неделю – Сивилла заботливо присматривает за всем. Но ведь даже тогда в самых глубинах своего бессознательного Констанция чувствовала, что все это хрупко? Что вымороженная огромность тянет-тянет-тянет внешние стены?

Она включает визер и взбирается по стремянке на второй ярус библиотеки. Джесси Ко поднимает взгляд от книги, в которой на снегу лежат тысячи мертвых антилоп с огромными ноздрями.

– Я читаю про сайгаков. У них была бактерия, которая вызывает массовый падеж.

Омикрон лежит на спине, смотрит вверх.

– Где Рамон? – спрашивает Констанция.

Внизу над столами взрослых возникают картины давних пандемий. Солдаты на койках, врачи в костюмах биозащиты. В голову врывается непрошеный образ: в шлюз отправляют тело Зека, затем, через несколько сот километров, доктора Пори. В вакууме тянется след из трупов, точно хлебные крошки в какой-то жуткой сказке.

– Здесь сказано, что за двенадцать часов умерло двести тысяч сайгаков, – говорит Джесси Ко. – И никто так и не понял почему.

Внизу в атриуме, так далеко, что Констанция едва может его различить, ее папа сидит за столом один, вокруг него плавают чертежи.

– Я слышал, – говорит Омикрон, – глядя в сводчатый потолок, – что карантин третьего уровня длится год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза