Читаем Птичка в клетке полностью

Зака было трудно застать врасплох, но, увидев Джулианну, он обомлел. Она была восхитительна: золотые локоны, простое белое платье длиной до колен, изящные туфли на высоких каблуках. Однако она показалась Заку совершенно несчастной. Когда к ней подошла Лил, Джулианна отшатнулась. И вот теперь его невеста и вовсе выбежала из комнаты.

Зак решил найти ее.

— Хочешь, я поговорю с ней? — спросила Лил, когда он проходил мимо. — Она волнуется, и это понятно.

— Я сам.

Мало ли что Джулианна расскажет Лил.

— Жених не должен…

Зак проигнорировал ее замечание. Комната девушки оказалась пуста. Мужчина посмотрел в окно и увидел, как Джулианна выбежала из замка. Но она была на высоченных каблуках, и Зак без труда догнал ее.

— Уйдите, — сказала она, не оборачиваясь. — Оставьте меня одну.

— Я не могу. — Зак пошел рядом с ней. — Что случилось?

— Вы еще спрашиваете? — Девушка резко остановилась и повернулась к нему. В ее руке все еще был зажат букет, ленты которого развевались на ветру. — Хоть бы предупредили…

— О чем?

— О том, что назвали кучу гостей! О том, что Лил подружка невесты… Вы не говорили, что будет свадьба…

— А что должно было быть?

— Гражданская церемония.

— Так это она и есть.

Джулианна прищурилась.

— Мне так не кажется.

— Мы не можем рисковать и вызывать сомнения. Все должно выглядеть, как настоящий брак. Все должны видеть, как мы счастливы.

— Вы идиот, — зарычала Джулианна.

— Что, простите?

— Вы слышали. Почему вы меня не предупредили?

— Я знал, что вам это не понравится.

— И вы решили поставить меня перед фактом? Вы что, ничего не понимаете в женщинах?

Очевидно, нет.

— И что это за новости, с какой стати я переезжаю в вашу комнату? — шипела Джулианна. — Вам не кажется, что хоть это вы должны были со мной обсудить?

— Об этом я не подумал.

— Я полагала, у вас компьютер вместо мозгов, — пробормотала она, отступая.

— Если бы так…

— Объясните, что вы делаете? Помогите мне понять, что вы за человек.

— Я не делаю ничего дурного. И я не могу сообщить вам больше. А теперь мы должны вернуться на нашу свадьбу.

Джулианна молча смотрела на него. Когда она наконец заговорила, Заку показалось, что их разделяет стена.

Стена, которую воздвиг он сам.

— Да, сэр, — сказала она ледяным тоном.

— Я надеюсь, вы вернетесь к нашим гостям со счастливым выражением лица.

— К вашим гостям.

— Хватит ребячества, Джулианна. — Зак немедленно пожалел о своих словах, увидев боль, промелькнувшую в ее глазах. Да, она его не слушалась, и в первую очередь это привело их к вынужденному браку. Но он и сам был виноват. Ему следовало вести себя осторожнее. — Мне очень жаль.

— Вы обращаетесь со мной, как с ребенком, — сказала она холодно. — Но я пойду сейчас туда с вами и сделаю все, что нужно. Но в дальнейшем я не намерена общаться с вами до тех пор, пока мы не сможем аннулировать брак, и я не смогу уехать.

Зак не хотел этого. Он не желал, чтобы они жили во вражде. Джулианна нравилась ему. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя пленницей…

Даже если на самом деле она ею и являлась.

— Спасибо, — сказал мужчина.

Они вернулись в замок, широко улыбаясь, говорили всем о своем счастье, произнесли клятвы, которые не собирались выполнять. Зак нарушил так много законов, что давно потерял им счет, но никогда еще он не чувствовал себя клятвопреступником до такой степени.

— Объявляю вас мужем и женой, — возвестил судья. — Можете поцеловать невесту.

Они повернулись друг к другу. Ее лицо больше не было холодным и отчужденным. Джулианна смотрела на Зака с вызовом, будто сомневалась, что он осмелится это сделать.

— Давай, поцелуй ее! — крикнул Мизери.

Улыбка Джулианны стала еще более вызывающей, но Зак стер эту улыбку с ее лица таким поцелуем, что местные жители еще долго будут судачить о нем.

Но он вовсе не хотел смутить Джулианну. Как он ни наслаждался этим поцелуем, он нашел в себе силы оторваться от нее. Заглянув в лицо девушки, он поразился, насколько хорошо она изображает смущенную и влюбленную невесту.

Хотя на самом деле она, наверное, задыхается от ярости.

Гости наперебой поздравляли молодых. Миссис Моди приготовила шикарный фуршет. Через пять минут гостиную наполнили смех и болтовня. Непривычно и очень приятно, подумал Зак. Он посмотрел на свою «жену». Та стояла рядом с Лил и Мизери, нагрузившим свою тарелку сразу всем, от креветок и икры до ростбифа, и не верившим своему счастью. Лил рассказывала им какую-то историю, а Джулианна слушала ее, жуя маслину. Глаза ее смеялись. Когда она встретила его взгляд, ему показалось, что она хочет его о чем-то попросить.

Но о чем?

Зак подошел к Джулианне, обнял ее за талию и поцеловал в волосы. Девушка прижалась к нему.

— Устала? — прошептал он.

Она кивнула. Было только пять часов — слишком рано, чтобы оставлять гостей, а те, кажется, не собирались расходиться. Зак поглядел на Лил.

Она понимающе кивнула и громко произнесла:

— Господа! Думаю, нам пора оставить молодых наедине. Берем с собой все откупоренные бутылки и перебираемся ко мне в магазин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей