Читаем Птица-пересмешник полностью

Питер лег на спину, пытаясь переварить произошедшее с ним невероятное событие. Он снова услышал, как Одри зовет его с края обрыва, но ответить по-прежнему не мог. Он лежал неподвижно, устремив взгляд к небу. Его переживания были сродни чувствам человека, который зашел в знакомую писчебумажную лавку купить поздравительную открытку, а там ему ни с того ни с сего предлагают чудом сохранившуюся Библию Иоганна Гутенберга. Или счастливца, который неожиданно обнаружил среди чердачного хлама считавшуюся утерянной скрипку Страдивари. Нет, случившееся с ним куда значительнее! Ведь если Гутенбергову Библию, в конце концов, можно переиздать факсимиле, если сохраняется надежда когда-нибудь с помощью науки докопаться до секретов скрипок Страдивари, то птицы, которых он только что видел, – уникальны. Исчезнут они – и ничто их не вернет.

– Питер, Питер! С тобой все в порядке? – В голосе Одри начинало звучать отчаяние.

У Питера по-прежнему кружилась голова от неожиданной встречи, но все же он собрался с силами и ответил:

– Одри… Ты слышишь меня?

– Да… С тобой все в порядке?

– Да, да, не волнуйся! Достань еще одну веревку, привяжи покрепче к дереву и скорей сюда. Я нашел кое-что невероятное.

– Да ты что?! Ты… уверен, что с тобой все в порядке?!

– Ну да же, да, – ответил он нетерпеливо. – Скорее сюда!

Несколько минут спустя она прыгнула, словно богиня с неба, и мягко спружинила подле него.

– Ой, как ты меня напугал! – напустилась она на своего друга. – Что ж ты не отвечал, я так звала! Я уже думала, что ты сломал себе шею.

– Я вел беседу с парой птиц, – ответил он.

У Одри глаза на лоб полезли от удивления.

– Как это… с парой птиц? – спросила она.

– С парой птиц-пересмешников.

– Как пересмешников?!

– Именно так. Настоящих, живых пересмешников в самом соку. Они даже клевали мне брюки.

Девушка обеспокоенно посмотрела на него.

– А ты случайно… не расшиб себе голову? – взволнованно спросила она.

– Вовсе нет, – сказал Питер. – Пойдем, я тебе покажу.

Он схватил ее за руку и потащил через кустарник туда, где скрылись птицы. А вот и они: гуляют себе по лужайке, ищут насекомых, весело кокетничают друг с другом – и всего в каких-нибудь пятидесяти футах! Одри смотрела, не веря глазам своим.

– Вот это да!.. Клянусь Святым Петром и остальными апостолами, это не сон!

– Вот именно. Пара настоящих птиц-пересмешников в самом расцвете сил, – гордо сказал Питер.

– Питер… Это же невероятно! – воскликнула девушка.

Между тем пересмешники проявили к Одри особый интерес. Питера-то они уже успели обследовать с ног до головы, теперь настал черед его спутницы. Птицы нежно пощупали клювами джинсы и пальцы рук девушки, чтобы выяснить, являются ли они съедобными. Очевидно, сочтя, что полученной таким путем информации вполне достаточно, они снова поцеловались клювами, подняли глаза к небу и хором затянули свое «Ха! Ха!.. Ха! Ха!».

Одри села на корточки и стала подзывать птиц, щелкая костяшками пальцев. Когда птицы подошли к ней вплотную, она ласково погладила им головы. От наслаждения пернатые закрыли глаза и заворковали.

– Ну, не очаровашки? – спросила она с восхищением, улыбаясь Питеру. – Они такие ручные… Прямо как домашние хохлатки.

– Вот потому-то их и перебили в первую очередь, – сказал Питер. – Интересно, сколько их тут может быть?

– Это совсем крохотная долина. Не думаю, чтобы их здесь было много, – сказала Одри. – Может, только эта пара.

– А может быть, и нет, – ответил Питер, оглядевшись вокруг.

– Ну, так облазим все вокруг и выясним, – предложила девушка.

– Боже мой… Вот это да! – неожиданно выпалил Питер.

– Что случилось? – спросила Одри в изумлении.

– Да ты только взгляни… – в волнении пробормотал Питер. – Все деревья вокруг – деревья омбу…

– Боже… Это действительно так! – воскликнула Одри. – Фантастика, Питер! Взгляни… Да их тут десятки!.. Вся долина полна ими!.. То-то Феллугона будет рад!

– Не говоря уже о Стелле, – добавил Питер. – Все закачаются, когда мы вернемся и обо всем расскажем!

– Думаю, первым делом нужно, доложить Ганнибалу, – сказала Одри. – Но прежде облазим долину и выясним, нет ли там еще птиц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая серия

Похожие книги

Перегруженный ковчег. Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Перегруженный ковчег. Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Имя Джеральда Даррелла известно во всем мире. Писатель, натуралист, путешественник, создатель уникального зоопарка на острове Джерси, на базе которого организован Фонд сохранения диких животных. Даррелл написал более тридцати книг, и почти все они переведены на многие языки, им снято несколько десятков фильмов. В настоящем издании представлены три книги Даррелла, в которых рассказывается о его путешествиях по тропическим лесам Западной Африки. Уникальная коллекция животных, собранная Дарреллом во время третьей экспедиции в Африку, послужила основой для его знаменитого зоопарка. Увлекательно, с любовью и искрящимся юмором Даррелл повествует о поведении и повадках птиц и зверей, обитающих в джунглях, рассказывает о хитростях охоты за ними и особенностях содержания маленьких пленников в неволе, заставляет переживать за их судьбу и вместе с автором восхищаться богатством и разнообразием мира природы.

Джеральд Даррелл

Приключения / Путешествия и география / Природа и животные