Читаем Птица со сломанным крылом полностью

- К тому же она возвращалась в гостиную за гитарой, чтобы не забыть ее утром. Самоубийцы, как правило, о таких вещах не беспокоятся.

- Да, пожалуй, вы правы, - признал инспектор и обернулся к Дэвиду Кили:

- Она забрала с собой гитару? Математик пытался вспомнить.

- Да, кажется, забрала. Наверх она поднималась с гитарой в руке. Точно, она как раз заворачивала по лестнице, когда я выключил внизу свет.

- Как?! - воскликнула Мейдж. - Но вот же она! И в подтверждение своих слов указала на стол, где мирно покоилась гавайская гитара.

- Любопытно, - заметил инспектор и, круто повернувшись, прошагал к звонку.

Дворецкому приказано было разыскать служанку, убиравшую комнаты утром. Служанка вскоре явилась и ответила совершенно однозначно: придя утром в гостиную, она первым делом вытерла пыль с гитары.

Отпустив ее, инспектор сурово сказал:

- Я бы хотел поговорить с мистером Саттертуэйтом наедине. Остальные могут идти, однако прошу всех оставаться в Лейделле.

Едва за вышедшими закрылась дверь, мистер Саттертуэйт торопливо заговорил:

- Инспектор, я... Я уверен, что вы прекрасно владеете ситуацией. Да, прекрасно владеете! Просто мне показалось, что раз у меня, как я уже говорил, возникло такое сильное ощущение...

Инспектор поднял руку, видимо, желая прекратить дальнейшие оправдания.

- Мистер Саттертуэйт, вы совершенно правы. Ее убили.

- Так вы знали?.. - разочарованно произнес мистер Саттертуэйт.

- Есть кое-какие детали, которые насторожили доктора Морриса. - Он взглянул на доктора, присутствующего тут же. Тот кивнул. - На шее оказалась не та веревка, которой она на самом деле была удушена. Та была гораздо тоньше что-то вроде проволоки, вероятно. Эта проволока прямо-таки врезалась в кожу, а сверху уже наложился след от веревки. Ее попросту удушили, а уже потом повесили, чтобы представить как самоубийство.

- Но кто же мог?..

- Вот именно, кто? - сказал инспектор. - В этом весь вопрос. А что вы скажете о муже, который уснул, даже не пожелав жене спокойной ночи, и ничего не слышал - хотя находился тут же, за стеной? По-моему, нам далеко ходить не придется. Надо только выяснить, как они между собою ладили. Вот в этом-то, мистер Саттертуэйт, вы и должны нам помочь. Вы тут человек свой и можете то, чего не могу я. Так вот, выясните, какие между супругами были отношения.

- Но я не намерен... - гордо выпрямившись, начал мистер Саттертуэйт.

- Это уже будет не первое убийство, которое вы поможете нам раскрыть. Помните дело миссис Стренджуэйз? Поистине, сэр, у вас нюх на такие вещи!

Верно, нюх у него был.

- Постараюсь сделать все возможное, - тихо сказал он.

Неужели действительно Ричард Эннсли убил свою жену? Мистеру Саттертуэйту припомнился его вчерашний жалкий взгляд - взгляд человека, который любил и страдал. А мало ли на что может толкнуть человека страдание?..

Впрочем, у этого дела ведь должна быть и другая сторона. Мэйбл говорила ему, что только-только выбирается из темного леса. Она была переполнена ожиданием счастья - притом не тихого и благопристойного счастья, а счастья самозабвенного, счастья-экстаза...

Если Джерард Эннсли говорил правду, то вечером после его возвращения Мэйбл еще, по крайней мере, полчаса не входила в свою комнату. Однако Дэвид Кили видел, как она поднималась по лестнице. В этом крыле всего две комнаты, мимо которых она должна была пройти: комната миссис Грэм и комната ее сына.

Ее сына? Но ведь они с Мейдж...

Если бы между ними что-то было, Мейдж наверняка бы догадалась. Хотя нет, она не из тех, кто догадывается. В общем нет дыма без огня. Дыма...

Вспомнил! Запах дыма из двери спальни миссис Грэм...

Дальше он действовал не раздумывая. Вверх по лестнице, вот комната миссис Грэм... В комнате никого. Мистер Саттертуэйт запер дверь изнутри.

Он направился прямо к камину. В золе чернел целый ворох истлевших бумажек. Осторожно разглаживая их пальцем, он наконец обнаружил в самом низу несколько уцелевших обрывков, по-видимому, писем.

Несмотря на то, что обрывки были обгоревшие и разрозненные, кое-что можно было прочитать.

"Роджер, милый мой, жизнь может быть так прекрасна... Я и не знала..."

"...думаю, что Джерард знает.., конечно, очень жаль, но что я могу поделать? Для меня не существует никого, кроме тебя, Роджер... Скоро мы будем вместе".

"О чем ты собираешься рассказать ему в Лейделле, Роджер? В письме ты выразился как-то странно - но я все равно не боюсь..."

Мистер Саттертуэйт достал конверт из ящика стола и осторожно сложил в него все обрывки. После этого он отпер дверь - и, распахнув ее, столкнулся лицом к лицу с миссис Грэм.

Момент был неприятный, и в первую секунду мистер Саттертуэйт несколько растерялся. Однако он тут же взял себя в руки и принял, вероятно, самое правильное решение, объяснив все как есть.

- Миссис Грэм, я произвел у вас обыск и кое-что нашел. В камине уцелело несколько обрывков писем...

В лице ее мелькнуло тревожное выражение. Мгновение - и все прошло, однако мистер Саттертуэйт успел это заметить.

- ..писем миссис Эннсли, адресованных вашему сыну...

Она немного помедлила и ответила довольно спокойно:

Перейти на страницу:

Похожие книги