Читаем Птица солнца полностью

Скоро вода из зеленой стала бурой, а потом и ярко-алой от крови.

— Кровавая река, божественный, — заметил обыденным тоном капитан галеры. — Я слышал, об этом писали поэты, но вижу впервые.

Хай молча кивнул. Он видел, что ход сражения достиг точки равновесия. Отряд Бакмора, даже усиленный солдатами Магона, не мог продвинуть противника дальше ни на пядь. Скоро натиск ослабнет, топорники уже устали. И тогда армия рабов рванется обратно, как отпущенная тетива. Чтобы опрокинуть рабов в реку, нужно ничтожное давление, но оно нужно в ближайшие несколько минут.

Хай нетерпеливо прошептал:

— Давай, Бакмор. Ты ослеплен кровью? Жажда битвы затуманила твой разум? Миг настал, но он проходит. — И Хай начал беспокойно расхаживать по палубе. Ему было ясно, что нужно сделать, и его изумляло, что окружающие не видят этого. — Давай, Бакмор, давай! — взмолился он и тут же с облегчением вздохнул: — Точно в срок!

Бакмор ударил боевыми слонами по остаткам армии Тимона. Трубя, огромные серые животные с топотом брели прямо по телам, топча их, хватая хоботами и швыряя в небо. Десять тысяч глоток испустили отчаянный крик, и армия Тимона устремилась в воду.

— Пора! — крикнул Хай, и галеры устремились к берегу. Они подошли борт к борту, и с них ринулись четыре сотни топорников во главе с Хаем Бен-Амоном.

Люди жреца старались не отставать от него. В Шестом легионе самым почетным местом в битве считалось место рядом с верховным жрецом. Но топор с грифами прокладывал дорогу так проворно, что нужно было торопиться, чтобы не отстать.

— Во имя Баала!

И началась кровавая жатва, и земля у них под ногами превратилась в алую грязь, а река ярко расцвела.

Хай увидел Тимона. Потрясенный, он замедлил движения руки, и в него ударило копье, царапнув ребра. Обратным движением топора он убил копейщика, а потом начал прорубать себе дорогу к ученику. Дело шло медленно, а Тимон отступал перед ним к берегу реки.

— Тимон! — отчаянно закричал Хай, и ужасные гневные глаза повернулись к нему и на мгновение задержались. Это были глаза леопарда в ловушке, жестокие и безжалостные. — Вызываю тебя! — крикнул Хай. — Сразись со мной!

В ответ Тимон качнулся и метнул в Хая копье. Тот присел, и копье, задев его шлем, вошло в горло соседа, который закричал и упал.

Тимон повернулся и в три больших шага достиг берега. Он прыгнул в красную воду и поплыл мощными гребками, как его научил Хай.

Хай тоже добрался до берега, сорвал шлем и нагрудник, разрезал кожаные ремни поножей и скинул сандалии.

Обнаженный, если не считать пояса, на котором держался топор, Хай посмотрел на реку. За то время, какое понадобилось Хаю, чтобы раздеться, Тимон оказался вне пределов досягаемости лучников с берега, на полпути к острову.

Хай прыгнул, ударился о воду и поплыл по кровавой реке, гребя длинными мощными руками и вспенивая воду ногами.

На острове Тимон нашел оружие. На земле лежали копья сгоревших.

Когда Хай коснулся дна и пошел на остров, Тимон бросил в него первое копье. Взмахом топора Хай отбил его. Копье попало в голову топора, похожую на большую бабочку, и Хай отбросил его, будто насекомое.

Тимон бросал еще и еще, но Хай преследовал его по каменистой, усеянной телами почве, и топор отбивал все копья — каждое, беспомощно вращаясь, падало на землю.

В отчаянии Тимон подобрал булыжник величиной с голову. Он высоко поднял его обеими руками и, шагнув вперед, бросил. Камень нанес Хаю скользящий удар в плечо и сбил на землю. Хай упал на спину, выронив топор.

Тимон бросился на него, в гневе и ненависти забыв обо всем. Хай приподнялся, устремившись вперед, как копье.

Голова Хая ударила Тимона в грудь около ребер, и из легких Тимона с резким звуком вырвался воздух. Тимон согнулся и опустился на колени, сжимая грудь обеими руками.

Хай нагнулся к нему и ударил по голове, как гладиатор, кулаком под ухо. Тимон без чувств свалился на камни.

— Я не могу убить тебя, Тимон, — долетал сквозь серую пелену и как бы с большого расстояния голос Хая. — Хоть ты и заслуживаешь смерти, как никто до тебя. Ты поднял меч против меня и моего царя — ты заслуживаешь смерти.

Туман перед глазами Тимона рассеялся, и он увидел, что лежит на спине, вытянув руки. Он попробовал шевельнуться и понял, что связан. Кожаные веревки плотно прижимали его к земле. Он повернул голову и увидел, что лежит на северной стороне острова, скрытый от наблюдающих с южного берега реки, и кроме Хая здесь никого нет.

Рядом горел небольшой костер. Хай разжег его от дотлевающих углей, и теперь в нем нагревался широкий наконечник копья с отбитым древком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези