Хасан хотел возразить. Без золота Срединного царства исчезнет необходимость в его должности. Он живо представил себе, как станет гневаться император Чан, когда прекратится привычный приток полученного при торговле золота. Пальцы Омара осторожно предупредили его, их прикосновение было красноречиво: «Поспорим в другое время».
Хасан внял предупреждению, подавил возражения и улыбнулся Манатасси.
— Ты получишь оружие. Я обещаю.
— Когда? — спросил Манатасси.
— Скоро, — пообещал Хасан, — как только мои корабли вернутся из земли за восточным морем.
«Ланнон за последние годы постарел, — подумал Хай. — Но изменения пошли ему на пользу. Заботы прорезали на лице морщины, и от этого оно стало менее красивым, зато более благородным. Конечно, по-детски надутые губы и прежняя раздражительность никуда не делась, но нужно было приглядеться, чтобы их заметить».
Тело царя оставалось таким же юным и сильным, как раньше, и теперь, когда он, обнаженный, стоял на носу в позе гарпунщика, каждая мышца спины и плеч четко выделялась под умащенной кожей. Солнце придало его телу цвет темно-золотого меда, и только ягодицы, обычно защищенные от палящих лучей, оставались кремового цвета. Прекрасное создание, превыше всех возлюбленное богами, и Хай, сравнивая собственное тело с телом Ланнона, чувствовал отчаяние.
В его голове начали складываться строки — песня о Ланноне, ода его красоте. Он в молчании ровно вел лодку по гладкой поверхности озера, и слова кружили в его мозгу, как подхваченные ветром листья, а потом начали падать, образуя рисунок; складывалась песнь.
На носу Ланнон, не оглядываясь, сделал свободной рукой знак, продолжая смотреть в воду, и Хай повернул лодку искусным ударом шеста. Неожиданно тело Ланнона в гибком взрывном движении освободило накопленную энергию, напряженные мышцы проявили свою силу, и он ударил длинной острогой по воде. Вода закипела, и леска, свернутая на дне лодки, начала разматываться, со свистом исчезая в глубине.
— Ха! — воскликнул Ланнон. — Отличный удар! Помоги-ка, Хай!
Они вместе ухватились за леску, смеясь от возбуждения, а потом проклиная боль в пальцах: натягиваясь, леска срывала с них кожу. Вдвоем они замедлили ход рыбы. Рыба искала глубину, тащила лодку за собой по озеру.
— Во имя Баала, останови ее, Хай! — тяжело выдохнул Ланнон. — Не позволяй ей уйти глубже. Не то только мы ее и видели.
Они вдвоем начали тянуть леску. Мышцы на плечах и Руках Хая вздулись, как змеи, и рыба повернула.
Они заставили рыбу подняться, она заходила под лодкой кругами, а когда над поверхностью появилась усатая голова, Ланнон закричал:
— Держи!
Хай обмотал леску вокруг пояса, напрягся, и лодка опасно накренилась: Ланнон схватил дубину и ударил по блестящей черной голове.
Поверхность взорвалась: рыба забилась в агонии, окатив обоих водой.
— Попал! — кричал Хай. — Бей ее!
Ланнон, ослепленный пеной, колотил по огромной морде. Часть ударов попадала в борт, раскалывая челн.
— Не лодку, дурак! Рыбу бей! — кричал Хай, и наконец рыба затихла, мертвая повисла в воде рядом с лодкой.
Смеясь, отдуваясь и бранясь, они продели толстую веревку ей в жабры и втащили в лодку, перевалив через борт, — скользкую, черную, с серебряным животом и выпуклыми глазами. Усы над огромной пастью еще дергались; рыба, вдвое длиннее Хая и такая толстая, что он не смог бы ее обхватить руками, заполнила дно лодки.
— Чудовище, — выдохнул Хай. — Крупнее я не видывал.
— Ты назвал меня дураком, — припомнил Ланнон.
— Нет, государь, я говорил о себе, — улыбнулся Хай.
— Лети для меня, Птица Солнца.
— Рычи для меня, Великий Лев.
И они одновременно осушили чаши, а потом смеялись, как дети.
— Мы слишком долго не оставались вдвоем, — сказал Ланнон. — Надо уходить почаще. Мы слишком быстро стареем, ты и я, заботы и обязанности связывают нас, мы попались в сети, которые сами сплели. — В глазах Ланнона мелькнула тень, и он вздохнул. — Я был счастлив в эти последние дни, счастлив, как не был долгие годы. — Он почти застенчиво взглянул на Хая. — Мне хорошо с тобой, старый друг. — Он протянул руку и неуклюже сжал плечо Хая. — Не знаю, что бы я стал делать без тебя. Никогда не оставляй меня, Хай.
Хай в замешательстве вспыхнул: к такому настроению Ланнона он не привык.
— Государь, — хрипло ответил он, — я всегда буду с тобой. Ланнон убрал руку и рассмеялся, тоже в замешательстве.
— Великий Баал, мы стали мягкосердечны, как девушки. Или это старость, а, Хай? — Он ополоснул в воде свою чашу, стараясь не встречаться с ним взглядом. — В озере полно рыбы, а светлого времени еще часа два. Давай используем его.
В темноте они вернулись туда, где под пальмами на берегу стояла старая заброшенная хижина. Когда Хай, отталкиваясь шестом, заставил челн обогнуть выступ, он увидел у берега галеру. На ее мачте был поднят царский штандарт дома Барки, на корме и носу горели лампы. Отражения огней плясали в темной воде, и до рыболовов ясно доносились звуки голосов.
Хай остановил лодку и облокотился на шест. Они молча смотрели на корабль. Потом Ланнон произнес:
— Мир нашел нас, Хай. — Голос его звучал устало. — Окликни их.