Читаем Птица войны полностью

Он уже несколько раз ловил на себе внимательный взгляд земельного комиссара. Неужели не верит? Ослушание Генри, удравшего из лагеря капитана Наттера, не может быть основанием для подозрений. А если Гримшоу узнал его, когда был парламентером? Тоже маловероятно: Генри был в одежде маори, да и переводил он из толпы. Разве что по голосу опознал… Но почему до сих пор ни намека?

— Тост, господа, замечательный тост! — Расплескивая ром, Гримшоу постучал стаканом по столу и встал.

Бэрч и Эдвуд придвинули к себе посуду и приготовились слушать. Миссионера, привыкшего вставать с рассветом, клонило в сон. Он давно уже клевал носом, но старался придать физиономии выражение живейшего интереса.

— Предлагаю выпить… — комиссар сделал паузу и обвел взглядом сидящих за столом. Его лицо было неестественно бледным, верхняя губа задралась, топорща усики и обнажив идеально ровную полоску зубов. — Предлагаю выпить… — еще раз повторил он, — за то, чтобы люди навсегда забыли о братоубийстве… Чтобы кровь человеческая не проливалась в этом мире… Во веки веков… Никогда!

И он одним длинным глотком опорожнил стакан.

— Браво! — восторженно зааплодировал мистер Бэрч и тоже пригубил.

Эдвуд с интересом взглянул на покрасневшего комиссара и покачал головой.

— Стоит ли говорить о несбыточном, мистер Гримшоу? — нехотя сказал он, продолжая держать свою порцию рома и рассматривая золотистую жидкость на свет. — Напомню вам слова Пифагора: «Делай великое, не обещая великого». А я добавлю: лучше сделай самую малость, чем… — Он засмеялся, отхлебнул из стакана и повернулся к миссионеру: — Разве не так, дорогой мистер Бэрч?

— Э-э… — протянул тот, пожимая круглыми плечами. — Добрые дела… Конечно… Э-э…

— Погодите поддакивать, мистер Бэрч! — бесцеремонно прервал его Гримшоу. Губы его тряслись, глаза сверлили невозмутимое лицо ботаника. — Этот ученый господин считает, что я даже заикаться не смею о жалости к людям… Я — убийца, я — насильник, грабитель туземцев, не так ли?! Что же вы не отвечаете мне, мистер Эдвуд?

— Я слушаю вас, — просто ответил доктор, переглянувшись с Генри.

— Так вот, знайте же, что именно я… — Гримшоу задохнулся и рванул ворот мундира. — Я пытался сделать все, чтобы не пролилась кровь детей и женщин… Пытался спасти их… уговаривал… А потом… — Он грузно опустился на стул и, обхватив голову руками, продолжал, почти выкрикивая: — Этот проклятый Те Нгаро… Упрямые варвары… Если б вы только видели, что было, когда они пошли на прорыв!.. Я метался между солдатами, но что я мог сделать?.. Они были пьяные от крови. Хуже, чем дикари… На моих глазах… штыками… беременную женщину… детей… раненых… И это — европейцы… британцы… — Он поднял голову. В глазах Гримшоу блестели слезы. — Думаете, я смогу забыть… До своего последнего часа буду помнить, как убегал от нас маорийский мальчик… вниз по склону… падал… оглядывался… И как лейтенант смеялся и целился в него… И в конце концов — попал… О мерзость!..

Схватив бутылку, Гримшоу выплеснул себе остатки рома и жадно прильнул к стакану. Тягучая струйка скользнула по подбородку и закапала на скатерть, расплываясь желтым пятном.

Все подавленно молчали. Опустив стакан на стол, Гримшоу оцепенело уставился на пустую бутылку. Затем, будто отгоняя навязчивую мысль, поморщился и поднял глаза на Эдвуда.

— Скажите, господин ученый, — произнес он негромко и почти спокойно, хотя по лицу его было видно, с каким трудом ему дается сейчас каждое слово. — Зачем это нужно? Зачем вашей дорогой матери-природе понадобилось, чтобы белые, черные, желтые уничтожали друг друга? Откуда эта взаимная ненависть, эта пропасть между расами?

Лицо Вильяма Эдвуда стало жестким. Запустив пятерню в бороду, он с оскорбительным пренебрежением смотрел в глаза Гримшоу. Генри почудилось, что молодой чиновник вот-вот не вынесет убийственного взгляда, взорвется, закричит, может быть, выхватит пистолет и выстрелит в ботаника.

Но ничего похожего не произошло. Земельный комиссар напряженно ждал ответа.

— Вы сказали: «Зачем это нужно?» — наконец проговорил Эдвуд, нажимая на слово «зачем». — А я бы повернул ваш вопрос так: кому это нужно? Английскому крестьянину незачем убивать маорийцев. Впрочем, негров и папуасов — тоже. И здешние аборигены, как вы сами знаете, не только не убивали, но и сами зазывали к себе в деревни европейцев. Значит, цвет кожи — не самое главное, уважаемый сэр!..

Гримшоу угрюмо молчал. «Ох, напрасно доктор откровенничает с ним», — с неудовольствием подумал Генри. Но Эдвуд, видимо под влиянием выпитого, забыл об осторожности и решил высказаться до конца.

— Так вот, господин комиссар, — продолжал ботаник, все больше горячась, — советую вам поискать иные причины вражды. По-вашему, сэр, выходит, что раса угнетает расу. А я вот узнаю, что земельные участки дорожают и что переселенцы идут на годы в кабалу к таким же белокожим, как они сами. Мелкие колонисты зубами скрипят от злости, что их так ловко надули. Нет уж, сэр…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения
Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры / Детективы