Баффало Билл Коуди стоял в центре арены, сооруженной для его Выставки Дикого Запада и зычным голосом возглашал:
— Леди и джентльмены! Открывается — Съезд — Лихих — Всадников — Мира!
Дрессированная белая лошадь встала на задние ноги, и всадник, затянутый в оленью кожу, приветствуя зрителей, помахал своей широкополой шляпой. Отряд ковбоев на заднем плане разразился громкими кликами.
Орелия Кинсэйд и Федра, сидевшие в первых рядах, присоединились к оглушительным приветствиям зрителей. Всадники с флагами объезжали арену — ковбои, или «лихие всадники Дикого Запада», и кавалеристы Соединенных Штатов, Англии, Франции, Германии и России. Глаза Федры сияли от удовольствия. Довольна была и племянница. Чтобы отвлечься от неприятных впечатлений в Дубовом парке, она согласилась пойти с теткой. Орелия была огорчена только тем, что, по предложению Федры, были приглашены и О'Рурки, — Лайэм сидел через два места от Орелии. Она взглянула на него через плечо Федры, стараясь, чтобы тот не заметил.
Всадники объехали арену, началось выступление Энни Окли— стрельбы в цель на скаку. Это была юная девушка с кудрями, падающими на плечи, в крагах и длинной рубашке.
— Она выглядит девочкой, — заметила Файона, сидящая за спиной Орелин.
— На самом деле ей уже двадцать два, — сообщила Федра, которая все знала о труппе Коуди.
— Да перестаньте же болтать, — рассердился Эптон, который только вчера вернулся в Чикаго. — Я хочу слышать шталмейстера [9].
— Шталмейстера? Но ведь это же не цирк, — заметила Файона, нежно улыбаясь мужу.
Федра наклонилась к Эптону и прошептала:
— Это не шталмейстер. Это — муж Энн, Фрэнк Батлер. Муж и партнер. Коуди называет его «человек-мишень».
— Ш-ш-ш! — соседи призывали к тишине. Эптон улыбнулся и посадил на колени младшую пятилетнюю дочурку.
— Сначала мисс Окли выбьет выстрелом сигару из моего рта, — объявил Батлер. — Потом она будет простреливать игральные карты.
Орелия с восхищением смотрела на маленькую Окли. Несколько простреленных в нарисованное очко тузов были брошены публике как сувениры.
— Она стреляет настоящими пулями? — шепотом спросила Орелия у Федры. — Ведь это опасно…
— Пули небольшие и летят на короткую дистанцию. И женщине не мешает научиться стрелять — мужчина будет принимать ее всерьез, — прошептала она прямо в ушко Орелии. Орелия кивнула, хотя вовсе не была уверена, что смогла бы научиться стрелять и сумела бы попасть в своего преследователя, а не в дерево поблизости.
Сеанс закончился выстрелами Энни Окли в стеклянные шарики, которые высоко подбрасывал ее партнер. Арена была усеяна осколками, но их быстро подмели.
Потом состоялось состязание между ковбоем, индейцем, русским казаком и мексиканским вакеро. Победил ковбой. Выступил сам Билл Коуди, и, наконец, была представлена красочная сцена из времен освоения Дикого Запада: изображалось нападение мародеров-индейцев на почтовый фургон. Говорили, что индейцы племени сиу в военных головных уборах из перьев и боевой раскраске были выпущены из тюрьмы федеральными властями для участия в представлении.
Первая часть выступления закончилась. Объявили перерыв. Мужчины забрали детишек и пошли выпить лимонада. Мэриэль и ее трехлетняя дочка весело играли в салочки среди опустевших рядов. Орелия засмеялась и поймала за юбочку пробегавшую мимо нее малышку.
— Отличное представление! — воскликнула Мэриэль.
— Да, — согласилась Федра. — Билл Коуди сделал великолепный спектакль.
— И мужьям нашим понравилось, — радовалась Мэриэль.
— И обоим О'Руркам,-добавила Файона и спросила:— Я знаю, что Тео не захотел пойти, но почему вы не пригласили Де Витта Карлтона?
— Поклонника Орелии, — улыбнулась Мэриэль. — У тебя, Орелия, в таком случае был бы спутник.
— Де Витт Карлтон вовсе не мой поклонник, — с раздражением возразила Орелия.
— Но Файона сказала мне…
— Разве он не ухаживал за тобой на приемах? — кротко спросила Файона.
— Я встречала его дважды и едва знакома с ним. — Орелия сохраняла агрессивный тон. — И не собираюсь поощрять его ухаживания.
Подозрение, что человеком, преследовавшим ее в Дубовом парке, был Де Витт, глубоко засело в мозгу Орелии, и она не в силах была освободиться от предубеждения. Она рассказала, что с ней произошло, только тетке, и та склонна была согласиться, что это мог быть Де Витт. Сестрам Орелия ни о чем говорить не собиралась. Правда, Федра считала все-таки, что, скорее, это был какой-то бродяга, намеревавшийся отобрать кошелек у хорошо одетой леди.
— Мы только желаем тебе счастья, Ора, — жалобно вздохнула Мэриэль.
— Ты должна выйти замуж и растить малышей, как я и Мэриэль, — уточнила Файона. — А из Карлтона вышел бы отличный муж.
Орелия побелела от гнева. Вечно сестры осуждают ее.
— Я счастлива, что ты и Мэриэль довольны своей жизнью. — Она старалась говорить спокойно. — А я довольна своей. Так, может, вы оставите меня в покое?
Вмешалась Федра.
— Можно быть счастливой по-разному. Каждая женщина имеет право сама определить свою дорогу в жизни.
Файона сердито посмотрела на тетку.
— Уж я знала, что ты примешь сторону Орелии. Ты оказала пагубное влияние на ее жизненную философию.