Финч и Арабелла были профессионалами попадания в передряги. С упорством двух непокорных мушек, угодивших в пятно пролитого клея, они бредут, с трудом отрывая лапки от липкой поверхности, но упорно продолжают заходить в это пятно лишь глубже, влипая все сильнее.
Если бы у Финча было хотя бы несколько минут остановиться и подумать об этом, возможно, он и нашел бы какое-то объяснение своей привычке находить передряги. Но сейчас у него совсем не было на это времени.
Очень сложно рассуждать о столь глобальных вещах, когда ты бродишь по этажам огромного, недобро настроенного к тебе особняка и заглядываешь во все углы и щели в поисках коварного злодея.
Уэллесби затих и опустел. Лестницы остановились. Камины погасли, и их снова закрыли панелями. В коридорах больше никого не было: слуги с подносами исчезли за стенами, а гости и домочадцы отправились в бальный зал, где началась вторая партия танцев.
Финч и Арабелла вновь остались наедине с этим огромным домом.
Все было из рук вон плохо.
Мальчик осознавал, что их втянули в какую-то игру, но не понимал ее сути. Штормовой трамвай, не-птицы, прибывшие по подземной железной дороге, среди которых и Одноглазый. Что он здесь делает? Как мадам Клара узнала, что он здесь будет? Что она от него хочет?
Подлый Одноглазый ранил мистера Риввина и скрылся. Снег, который он неизвестно как занес в комнату, перестал идти, но даже и не подумал таять. В снегу было все: он ковром укрывал кровать, на которую положили мистера Риввина, сугробами громоздился на ковре, у гардероба и окна. Он заполонил камин и тонкой поволокой застлал резные фигурки на каминной полке.
Банкирша с улицы Мэпл не испугалась того, что увидела, и, несмотря ни на что, – стоило отдать ей должное – осталась с мистером Риввином. Мало что понимая, но тем не менее не теряя хладнокровия, она перевязала его рану его же любимым шарфом.
– Вы такой же… такой же монстр, как тот, в белом? – спросила мадам.
– Ну уж нет! Я намного красивее! – самодовольно ответил Риввин и потерял сознание.
Казалось, он не дышит. Женщина взяла его за руку.
– Он умер? – Финч невежливо ткнул мистера Риввина в плечо. Челюсть того безвольно отпала, и он захрапел на всю комнату.
– Судя по всему, он просто спит, – сказала банкирша с улицы Мэпл.
– Думаю, с ним все будет хорошо, – заметила Арабелла и кивнула Финчу, указывая на дверь. Тот кивнул в ответ.
– Мадам, вы присмотрите за ним?
– Конечно, но, может быть, вы объясните мне…
– Не сейчас, мадам, – твердо сказал Финч. – Нам нужно догнать того, кто ранил мистера Риввина. Это очень важно.
Она лишь кивнула. Эта женщина прекрасно понимала значение слова «важно». В особенности когда к нему добавлялось «очень».
Дети бросили взгляд на как ни в чем не бывало развалившегося на кровати Риввина, который, не замечая их снисходительно-осуждающих взглядов, повернулся на бок, подложил руку под голову и свернулся калачиком.
«С ним точно все будет хорошо», – подумал Финч.
Дети покинули комнату мистера Сонна и побрели по коридору третьего этажа гостевого крыла. Они пытались решить, в какую сторону идти. Финч предлагал в одну, Арабелла, разумеется, в другую. Аргументов ни у кого из них не было, спор затягивался и становился все громче и оживленнее.
Дверь неподалеку приоткрылась, и из-за нее осторожно выглянула женщина с синими волосами, высматривая, кто это там «глупая синеволосая кочерыжка», а кто «зловредная рыжая головешка».
– Эй, кочерыжка! – позвала женщина. – Эй, головешка!
– Фанни! – обрадовались дети.
– О чем спор? – улыбнулась мадам Розентодд. – Кого бы вывести на чистую воду на этот раз?
– Фанни, ты не видела здесь птицу? Белую ворону?
– Видела, – удивленно ответила Фанни и ткнула рукой в тот конец коридора, куда изначально хотел отправиться Финч. – Я возвращалась в свою комнату, и она пролетела мимо, едва не задев мою шикарную прическу. Кто-то открыл клетку?
– Нет, – мрачно сказала Арабелла. – Кажется, кто-то ее закрыл. Если я все правильно понимаю.
– Вы нашли вашу Клару?
– Нет, – ответил Финч. – А где господин Уолшш?
Фанни мечтательно улыбнулась.
– О, он отправился за сладостями. Сказал, что у него есть засахаренные древесные листья, которые ему прислали из самого Льотомна.
– Не верь Герхарту Уолшшу, Фанни! – встревоженно проговорил Финч.
Фанни утомленно на него поглядела.
– Мы ведь уже это проходили, – сказала она. – И я вам говорила, что…
– Он пытался от нас избавиться! – перебила Арабелла.
– Как это «избавиться»? – ахнула мадам Розентодд. – Мне все это надоело! Вы должны…
– Фанни, у нас совсем нет времени объяснять! – сказала девочка.
– Мы тебе потом все расскажем! – поддержал Финч. – Просто не доверяй ему!
И, не прибавив больше ни слова, дети бросились в ту сторону, где скрылся Одноглазый…
…Финч и Арабелла покинули гостевое крыло, преодолели уже два этажа, но так и не нашли Корвиуса. Порой Финчу казалось, что до него доносится хлопанье крыльев, но всякий раз или за углом, или на лестничной площадке, откуда якобы шел звук, никого не оказывалось.