Читаем Птицы полностью

Это была котельная. Глухие каменные стены сплошь затянули собой трубы паропроводов и подачи горячей воды в теплофоры по всему гостевому крылу особняка. В одной из стен чернел камин, неизвестно зачем здесь нужный, ведь в котельной и без того было довольно жарко.

У дальней стены разместились три огромных паровых котла, похожие на проклепанные металлические шкафы; на них светились датчики давления, словно пытливые глаза, наблюдающие за нежданными посетителями. Котлы глухо урчали, как переевшие коты.

Дворецкий прошаркал прямо к ним.

– Садитесь только сюда, – он ткнул пальцем в толстую бурую трубу. – Она единственная здесь не горячая.

Дети угрюмо кивнули. Мистер Эйсгроу, подойдя к камину, положил руку на рычаг, вмонтированный в стену возле ниши, и сказал:

– Если станет холодно, дерните за этот рычаг – он высекает искру и разжигает камин.

Дети снова кивнули.

– Я принесу еду через час и очень надеюсь, вы все еще будете здесь, – угрожающе проговорил дворецкий. – Вам понятно?

После чего одарил детей грозным взглядом, пошевелил губами и покинул котельную. Снаружи послышались глухие щелчки замков. Финч и Арабелла оказались заперты.

Девочка уселась на указанную мистером Эйсгроу трубу, сперва потрогав ее пальцем и убедившись, что дворецкий не солгал. Финч ее примеру не последовал – не в силах найти себе места, он бродил по котельной и со злостью пинал башмаком трубы.

– Прекрати! – велела Арабелла.

– А вот и не прекращу! – гневно ответил Финч и для убедительности еще раз стукнул по трубе. Та вздрогнула и заскрежетала в ответ, словно оскорбившись поведением мальчика, и, испугавшись, что ее может прорвать, он поспешил отойти прочь.

– Бедная Фанни! – воскликнул Финч. – Мерзкий Уолшш! Почему взрослые такие злобные и коварные?

Арабелла покивала. Она терла ушибленный локоть.

– Болит? – спросил Финч.

– Да, очень, – пожаловалась девочка. – Вот бы этого хмыря кто-то так саданул!

Но Финч уже забыл о ее ушибе и вернулся к своему понурому блужданию по котельной:

– Проклятый дом… Настоящее логово злодеев и интриганов! И как искать мадам Клару, если мы здесь заперты?! – Он снова собирался было в сердцах пнуть ближайшую трубу, но вовремя остановился.

– Ты ведь сказал, что знаешь, где мадам Клара! – напомнила Арабелла. – Прямо перед тем, как мы попались в лапы Герхарта Уолшша.

Финч хмуро поглядел на нее.

– Я не знаю, где она, – вынужденно признал он. – Я знаю, кто знает, где она.

– И кто же?

– Уильям Уолшш, разве не ясно?

– Отец Уиллаби? – удивилась девочка. – Но почему он?

– Сама подумай, – утомленно стал разъяснять Финч. – Мы попали сюда через окно в его комнате. Скорее всего, это он открыл его для своей няни, мадам Клары. Вот я и подумал, что он должен быть с ней. К тому же, если кто-то будет задавать вопросы, он всегда может сказать, что пригласил ее на бал.

– Да, это логично, – кивнула Арабелла. – Но как найти самого Уильяма Уолшша?

– Уиллаби, – коротко ответил Финч.

– Ты думаешь, она знает, где он?

– Я надеюсь. Проклятье! – вдруг воскликнул Финч. – Как же здесь жарко!

За то короткое время, что дети были в котельной, мальчик весь взмок. Он быстро развязал галстук и расстегнул воротник, но это не особо помогло. Арабелле и самой было жарко. Настолько, что ее мысли расплывались, как кусочки масла на сковороде.

Подумав о кусочках масла, девочка тут же вспомнила слова дворецкого.

– Мистер Эйсгроу принесет еду, – сказала она. – Но только через час. Как же хочется есть!

Вместо пригорюнившегося Финча ей ответил его ворчливый живот.

– Интересно, что он принесет? – мечтательно произнесла Арабелла. – А в общем, неважно, главное – побольше и… – Она вдруг замолчала, а затем задумчиво пробурчала себе под нос: – Зачем же он это сказал?

Финч недоуменно на нее уставился: девочка словно рассуждала сама с собой. Она смотрела на дверь котельной.

– Ты о чем?

– Он сказал: «Надеюсь, вы еще будете здесь», – объяснила Арабелла, но понятнее так и не стало. – Зачем мистер Эйсгроу это сказал? Как будто он не знает, что дверь заперта, окон здесь нет и нам никуда отсюда не деться.

– Да какая разница? – проворчал Финч. – Ну захотелось ему так сказать, кто знает, что у него на уме…

– Нет, – раздраженно ответила Арабелла. – Этот Эйсгроу так просто ничего не говорит. Мне показалось, что…

Финч презрительно рассмеялся.

– Ты думаешь, он намекал на то, что мы можем отсюда выбраться? Это же глупо!

Арабелла не ответила. Поднявшись с трубы, она принялась осматривать котельную. Финч, хоть и был настроен весьма скептически, и сам не заметил, как присоединился к ней в поисках любого намека на путь наружу.

Окон в котельной действительно не наблюдалось. Дверь здесь была одна-единственная – та, через которую привел их дворецкий…

Ползущие по стенам взгляды Арабеллы и Финча сошлись в одной точке. Не сговариваясь, дети пришли к выводу: это единственное, что хотя бы отдаленно похоже на… выход? По крайней мере, из котельной прочь оно точно вело.

Перейти на страницу:

Похожие книги