Дети на цыпочках подошли к стене. Даже вблизи ни за что было не догадаться, что там есть проход.
Финч вытянул палец и осторожно прикоснулся к одной из труб. Та никак не отреагировала — прикидывалась толстой ржавой трубой с зеленоватыми потеками, щербатыми заклепками и вросшими вентилями.
— Что будем делать? — шепотом спросила Арабелла.
— Давай попробуем сказать то, что говорила мадам Клара. Думаю, это какой-то пароль.
Арабелла покачала головой.
— Что еще она такого говорила? Она же просто каркала. Очень странно…
Финч нахмурился.
— Ты что, не слышала? Она сказала: «Фогельтромм, впусти меня».
Арабелла не успела никак отреагировать, как тут трубы перед ними зашевелились и начали изгибаться, скользить по стене, перемещаясь и стыкуясь по-новому, пока не приобрели очертания здоровенного ржавого глаза.
Финч и Арабелла застыли, боясь сделать вдох.
Глаз чуть выдвинулся вперед, веки сошлись и оставили узкую щелочку так, будто тот, кто глядел на детей, прищурился.
По спине Финча побежали мурашки, а в голову очень некстати пробралась мысль: «Если есть глаз, то где-то должны быть и зубы».
Но сжирать незваных гостей сегодня, кажется, никто не собирался. Глаз заскрежетал и захлопнулся, а затем разделился на трубы и патрубки, которые разошлись в стороны, обнажив дверь.
Громоздкая, из темного дерева, с ручкой в виде вороньей лапы, эта дверь выглядела древней, словно была здесь еще в те времена, когда никакого города не существовало. А еще в ее центре красовалась витиеватая фигурная буква «Ф».
— Что-то мне подсказывает, что это и есть тот самый «Фогельтромм», — сказал Финч. — Идем внутрь?
— Ну что за глупые вопросы! — проворчала Арабелла и многозначительно глянула на ручку: мол, она сама себя не повернет, а дверь сама себя не откроет.
— Будь готова бежать, если нас вдруг увидят, — сказал мальчик и повернул ручку.
Дверь открылась, и дети осторожно перешагнули порог. Финч ожидал, что сейчас включится шумная тепло-решетка, но ее просто не оказалось. Да и вряд ли кто-то мог их услышать. Здесь будто бы вообще никого не было.
Арабелла испуганно схватила Финча за руку.
Они оказались в каком-то… вестибюле?
Это было довольно мрачное место, навевающее мысли и страхи о запертости в чемодане под кроватью, в котором даже дышать тяжело, не то что повернуться или хотя бы расправить плечи. Стены до самого потолка были обиты панелями темного дерева. Вдоль них стояли какие-то причудливые латунные механизмы, назначения которых Финч не знал и, как ни пытался, разгадать не смог.
Арабелла подергала Финча за руку и, когда он посмотрел на девочку, та подняла вверх палец, на что-то указывая.
Финч задрал голову, и от увиденного у него даже глаза на лоб полезли. Под сводами рядами висели пальто. Десятки, может быть, сотни различных пальто — они просто застыли в воздухе под потолком.
— Что это за место? — дрожащим голосом спросила Арабелла. — Ты здесь тоже был? Что-то вспоминается?
— Нет, здесь я точно не был.
Финч тоже был испуган. Его сердце отстукивало какой-то совершенно дикий ритм и при этом грохотало и топотало, как слоненок.
— Это твое сердце так громко стучит? — шепотом проговорила Арабелла.
Финч положил руку на грудь, но тут же покачал головой и, насилу оторвав взгляд от странных пальто, опустил голову и ткнул пальцем вдаль.
В противоположном от входа конце вестибюля чернел проход — это был очень длинный узкий коридор.
Газовые лампы висели там слишком редко, поэтому создавалось впечатление, что в коридоре существуют только крошечные, залитые рыжим светом, островки, а все остальное затянуто чернильным морем, которое не всколыхнется и не изойдет рябью даже на самом сильном ветру.
Черная фигура с коляской вынырнула из тьмы на залитое светом одной из ламп пространство, прошла несколько шагов и исчезла в следующей кромешной впадине. Стук каблуков мадам Клары громким эхом разносился по коридору. Вскоре она совсем скрылась из виду, а стук затих.
— Идем… — негромко сказал Финч.
Держась за руки, Финч и Арабелла двинулись по коридору.
На стенах проглядывали очертания резных рам. Все картины были написаны в темных тонах, словно создавшие их художники страдали затяжной безысходностью. С больших прямоугольных портретов на детей глядели мужчины и женщины, и все они были носатыми существами, все выглядели важными и суровыми — не такими, как Рри, а, скорее, как тот джентльмен, в зеленом шлафроке в окне. На вырисованных витиеватых лентах в основании каждого портрета стояли имя и должность:
— Профессора? — шепотом проговорил Финч. — Что же это за место?
Ответ обнаружился за одной из дверей, выходивших в коридор. В ней было пробито небольшое круглое окошко, и Финч с Арабеллой украдкой заглянули в него.