Документ № 2.
Письмо в виртуальную приёмную Президента:
Здравствуйте, уважаемый Шавкат Миромонович!
Извините, что направляю это письмо Вам, но до премьер-министра оно не доходит, вероятно, не работают адреса, указанные на его официальном портале:
Здравствуйте, уважаемый Абдулла Нигматович!
Вы, конечно, можете моё письмо и не читать, на него не отвечать, и вообще — никак не «реагировать», поскольку оно носит чисто информационный характер. Оно посвящено всего лишь странной (на мой взгляд) позиции Союза Писателей Узбекистана в вопросе наиболее эффективных методов и способов публикации, продвижения, и популяризации Узбекской художественной литературы в масштабах всего мира.
С моим личным мнением по этому вопросу можно не считаться, поскольку анализ ситуации производился мной на базе изучения
Однако если Вы всё же решите прочесть это письмо, начну с фактов:
В «ПОСТАНОВЛЕНИИ П Р Е З И Д Е Н Т А РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН 05.04.2018 г. N ПП-3652 «О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ УЗБЕКИСТАНА», сказано, что:
«…наблюдается отставание в таких важнейших направлениях, как (…) всестороннее развитие сферы литературы и искусства (…)».
Далее в п. 1. сказано, что необходимо:
«…усиление роли Союза писателей Узбекистана в (…) формировании нового мышления и мировоззрения, воспитании молодого поколения в духе любви и преданности Родине, уважения национальных и общечеловеческих
(выделено мной) ценностей».Далее в п. 21. Сказано:
«21. Узбекскому агентству по печати и информации совместно с Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан и Союзом писателей принять меры по широкой пропаганде национальной литературы через сеть Интернет.»
В плане повышения популярности и продвижения Узбекской литературы в масштабах всего мира, представляется особо важным именно последний пункт Постановления.
Однако широкая пропаганда и продвижение произведений Узбекских писателей вряд ли окажутся эффективными без самих образчиков — собственно произведений
узбекских Авторов. Ведь как бы хорошо не была организована кампания по пропаганде и рекламе этих произведений, без доступности для самой широкой читательской аудитории самих этих произведений она не имеет смысла.В настоящее время в Узбекистане имеется отечественный интернет-портал, где узбекские авторы свободно размещают свои произведения — Зиёуз. Однако он обладает существенным недостатком: он не популярен в общемировом масштабе, оставаясь преимущественно сугубо национальным, внутренним, ресурсом, который посещают почти исключительно одни жители и граждане Узбекистана.
Однако главным препятствием к по-настоящему широкой популяризации как портала Зиёуз, так и прогрессивных произведений современных и древних произведений Узбекских авторов является тот факт, что значительная их часть опубликована на узбекском языке — т. е. языке оригинала.
В настоящее время во всём мире вряд ли найдётся ещё хотя бы 5-10 миллионов читателей, кроме населяющих Узбекистан 32 млн. человек, свободно владеющих и читающих на Узбекском языке.
В то же время аудитория, читающая на языке межнационального общения, т. е. — русском, по крайней мере на порядок больше — 250–350 млн. человек, т. е. все те, кто остался жить в бывших республиках советского союза, или уехал в так наз. дальнее зарубежье, но продолжает читать и общаться на русском языке.