Читаем Пуговицы полностью

Совсем рядом, почти над нами, послышался странный шум. Мы с Лизой резко сели.

Неподалеку стояла низенькая, странного вида старушка в смешной панамке и кормила огромную стаю голубей. Хлопанье их крыльев и было заставившим нас вскочить звуком.

В руках у старушки был прозрачный пакетик с крупой, которую она рассыпала вокруг.

С другой стороны к голубям со всех ног мчался трех-четырёхлетний малыш и, яростно размахивая руками, с криками «птички» он ворвался в голубиный круг. Птицы шумно вспорхнули.

За мальчиком неспеша шёл ухмыляющийся папаша. Высокий круглоголовый лысый мужик. Старушка с укором посмотрела на мальчика и переместилась в сторону, однако мальчик с папой дождались, пока она снова не насыплет крупу, и голуби, громко курлыкая, не слетятся к её ногам.

После чего, как и в тот раз, завопив «птички», мальчик бросился их разгонять, а папаша довольно захохотал. Старушка расстроенно покачала головой и побрела дальше. Голуби летели за ней.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Отец с сыном, держась на расстоянии, продолжали настырное преследование. Старушка пыталась ускориться, но в соревновании с ними у неё не было ни малейшего шанса.

Малыш визгливо заливался, его родитель гоготал басом. Так повторилось несколько раз. Старушку было очень жалко.

— Потом он вырастет и будет над своим папашей также ржать, — сказала я.

— Может пойдём уже? — предложила Лиза.

— А давай их прогоним?

— Как? — Лиза захлопала длинными накрашенными ресницами.

— Скажем, что мы Гринпис и эти птицы находятся под защитой мирового сообщества по охране серых голубей.

— И потребуем штраф, — добавила она со скептическим смешком. — Жаль, мужик в это не поверит.

— Тогда я просто скажу, чтобы они не лезли к бабке.

— Он тебя пошлёт.

— Ладно, тогда ты упадёшь в обморок, как на физике перед контрошей? Помнишь? Очень правдоподобно получилось.

— Обморок я могу, — оживилась Лиза.

Затея обещала получиться весёлой.

Мы поднялись с травы и отряхнулись.

— Только пока я не скажу, не очухивайся, — предупредила я.

— Не буду, — пообещала она. — Сарафан всё равно уже стирать пора.

На ней был воздушный кремовый сарафанчик на тоненьких лямках и с провокационно короткой юбкой.

Спустившись к узкой набережной, мы немного прошли вперёд, чтобы попасть в поле зрения противного мужика. Потом я скомандовала Лизе: «Давай», и она, слегка пошатнувшись, плавно опустилась прямиком на дорожку.

— Лиза! — в притворном ужасе закричала я. — Что случилось?!

Мужик внимательно уставился в нашу сторону. Старушка тоже обернулась, мальчик застыл как вкопанный, голуби взлетели.

— Помогите, — помахала я рукой мужику.

Тот замешкался, потом подозвал сынишку и направился к нам.

— Идёт, — предупредила я Лизу. — Сделай мученическое лицо.

— Что такое? — мужик нарисовался за моей спиной.

— Моей подруге плохо, вы же видите.

— Нужно скорую вызвать, — выдал он глубокомысленно.

— Не нужно, — отрезала я. — Отнесите её вон на ту лавочку, а я пока воды наберу.

Мужик оценивающе оглядел Лизу. Судя по всему, её прекрасный вид придал ему геройской решимости.

— Ладно, — оголяя поясницу и жирные складки на боках, он неуклюже наклонился, поднял её и понёс на лавочку.

Лиза театрально раскинула руки. Ребёнок побежал за ними. Еле сдерживая смех, я кинулась к растерянной старушке и скороговоркой выпалила: «Уходите, пока мы их отвлекаем».

Некоторое время старушка непонимающе смотрела на меня, потом в её глазах блеснул хитрый огонёк, и она понимающе закивала.

Набрав в пустую бутылку воды из пруда, я догнала мужика.

Сначала он положил Лизу вдоль лавки, но я велела посадить. Смочила два пальца и аккуратно помазала ей виски. Чёрные ресницы дрогнули.

— Ну вот, уже гораздо лучше, — заверила я его.

— Может всё-таки скорую?

Для такого непробиваемого тупаря он проявил удивительное участие.

— Пти…и…чки! — растопырив пятерни, печально протянул мальчик.

Мы повернулись в ту сторону, куда смотрел ребенок. Старушка исчезла, голуби тоже.

— Улетели, — пробубнил папаша.

— Бабушка ушла, — подтвердила я, пихая Лизу в бок.

— Наконец-то, — она резко распахнула глаза. — Глянь, у меня тушь не размазалась?

— Всё нормально.

Лиза тут же встала с лавочки, одёрнула на попе сарафан и поправила декольте.

— Спасибо, — сказала озадаченному мужику. — Я всегда в обморок падаю, когда вижу невоспитанных детей.

— Не понял, — мужик напрягся.

Тогда Лиза зачем-то показала ему язык и заливисто расхохоталась.

— Это что, шутка такая? — лысина мужика покрылась испариной.

— Это праведное возмездие, — я показала ему средний палец.

Мы бежали и смеялись, хотя он и не собирался нас догонять.

После пруда у нас был запланирован поход в торговый центр и традиционный перекус в Маке. Но Лизе вдруг захотелось яблок, и мы зарулили на Ярмарку выходного дня: по сути, обычный рынок, разбиваемый по субботам и воскресеньям под огромными белыми шатрами со скруглёнными сводами.

Внутри сильно пахло свежими фруктами и зеленью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену