Совсем рядом, почти над нами, послышался странный шум. Мы с Лизой резко сели.
Неподалеку стояла низенькая, странного вида старушка в смешной панамке и кормила огромную стаю голубей. Хлопанье их крыльев и было заставившим нас вскочить звуком.
В руках у старушки был прозрачный пакетик с крупой, которую она рассыпала вокруг.
С другой стороны к голубям со всех ног мчался трех-четырёхлетний малыш и, яростно размахивая руками, с криками «птички» он ворвался в голубиный круг. Птицы шумно вспорхнули.
За мальчиком неспеша шёл ухмыляющийся папаша. Высокий круглоголовый лысый мужик. Старушка с укором посмотрела на мальчика и переместилась в сторону, однако мальчик с папой дождались, пока она снова не насыплет крупу, и голуби, громко курлыкая, не слетятся к её ногам.
После чего, как и в тот раз, завопив «птички», мальчик бросился их разгонять, а папаша довольно захохотал. Старушка расстроенно покачала головой и побрела дальше. Голуби летели за ней.
Отец с сыном, держась на расстоянии, продолжали настырное преследование. Старушка пыталась ускориться, но в соревновании с ними у неё не было ни малейшего шанса.
Малыш визгливо заливался, его родитель гоготал басом. Так повторилось несколько раз. Старушку было очень жалко.
— Потом он вырастет и будет над своим папашей также ржать, — сказала я.
— Может пойдём уже? — предложила Лиза.
— А давай их прогоним?
— Как? — Лиза захлопала длинными накрашенными ресницами.
— Скажем, что мы Гринпис и эти птицы находятся под защитой мирового сообщества по охране серых голубей.
— И потребуем штраф, — добавила она со скептическим смешком. — Жаль, мужик в это не поверит.
— Тогда я просто скажу, чтобы они не лезли к бабке.
— Он тебя пошлёт.
— Ладно, тогда ты упадёшь в обморок, как на физике перед контрошей? Помнишь? Очень правдоподобно получилось.
— Обморок я могу, — оживилась Лиза.
Затея обещала получиться весёлой.
Мы поднялись с травы и отряхнулись.
— Только пока я не скажу, не очухивайся, — предупредила я.
— Не буду, — пообещала она. — Сарафан всё равно уже стирать пора.
На ней был воздушный кремовый сарафанчик на тоненьких лямках и с провокационно короткой юбкой.
Спустившись к узкой набережной, мы немного прошли вперёд, чтобы попасть в поле зрения противного мужика. Потом я скомандовала Лизе: «Давай», и она, слегка пошатнувшись, плавно опустилась прямиком на дорожку.
— Лиза! — в притворном ужасе закричала я. — Что случилось?!
Мужик внимательно уставился в нашу сторону. Старушка тоже обернулась, мальчик застыл как вкопанный, голуби взлетели.
— Помогите, — помахала я рукой мужику.
Тот замешкался, потом подозвал сынишку и направился к нам.
— Идёт, — предупредила я Лизу. — Сделай мученическое лицо.
— Что такое? — мужик нарисовался за моей спиной.
— Моей подруге плохо, вы же видите.
— Нужно скорую вызвать, — выдал он глубокомысленно.
— Не нужно, — отрезала я. — Отнесите её вон на ту лавочку, а я пока воды наберу.
Мужик оценивающе оглядел Лизу. Судя по всему, её прекрасный вид придал ему геройской решимости.
— Ладно, — оголяя поясницу и жирные складки на боках, он неуклюже наклонился, поднял её и понёс на лавочку.
Лиза театрально раскинула руки. Ребёнок побежал за ними. Еле сдерживая смех, я кинулась к растерянной старушке и скороговоркой выпалила: «Уходите, пока мы их отвлекаем».
Некоторое время старушка непонимающе смотрела на меня, потом в её глазах блеснул хитрый огонёк, и она понимающе закивала.
Набрав в пустую бутылку воды из пруда, я догнала мужика.
Сначала он положил Лизу вдоль лавки, но я велела посадить. Смочила два пальца и аккуратно помазала ей виски. Чёрные ресницы дрогнули.
— Ну вот, уже гораздо лучше, — заверила я его.
— Может всё-таки скорую?
Для такого непробиваемого тупаря он проявил удивительное участие.
— Пти…и…чки! — растопырив пятерни, печально протянул мальчик.
Мы повернулись в ту сторону, куда смотрел ребенок. Старушка исчезла, голуби тоже.
— Улетели, — пробубнил папаша.
— Бабушка ушла, — подтвердила я, пихая Лизу в бок.
— Наконец-то, — она резко распахнула глаза. — Глянь, у меня тушь не размазалась?
— Всё нормально.
Лиза тут же встала с лавочки, одёрнула на попе сарафан и поправила декольте.
— Спасибо, — сказала озадаченному мужику. — Я всегда в обморок падаю, когда вижу невоспитанных детей.
— Не понял, — мужик напрягся.
Тогда Лиза зачем-то показала ему язык и заливисто расхохоталась.
— Это что, шутка такая? — лысина мужика покрылась испариной.
— Это праведное возмездие, — я показала ему средний палец.
Мы бежали и смеялись, хотя он и не собирался нас догонять.
После пруда у нас был запланирован поход в торговый центр и традиционный перекус в Маке. Но Лизе вдруг захотелось яблок, и мы зарулили на Ярмарку выходного дня: по сути, обычный рынок, разбиваемый по субботам и воскресеньям под огромными белыми шатрами со скруглёнными сводами.
Внутри сильно пахло свежими фруктами и зеленью.