Читаем Пуховичок из Эфиопии полностью

И точно, уже подходил к Еремееву негр ростом в полтора шкафа, и улыбался пухлыми аддис-абебовскими губами. Степенно поздоровался по-английски, добавил на международном русском «Трасите, корефана!» И тут же без спроса присел за столик.

– Вот это Джон Буль и есть, – восхищенно сказал Кривоножко. – Ну, вы тут пока пообщайтесь насчет пуховиков, а я пойду свои киви поищу… Да, кстати, Иваныч, ты мне пару баксов не займешь? Мне до магазина четыре остановки на трамвае добираться…

– А может, ко мне в гостиницу поедем? – предложил Кривоножко, вовремя вспомнив про стратегический запас турецкой «Смирны», организованной подполковником Сидоровым.

– Отличная мысль! – подхватил Кривоножко. – Едем! Только ты бы, Иваныч, десяточку мне подбрось… Уж больно такси у этих негров дорогое!

Приехали в гостиницу, сели как водится за стол и приступили к делу. Торговались недолго – часа полтора. Сначала Джон Буль упирался и отнекивался, но после второй бутылки пообещал подумать. И тут же принялся усиленно шевелить мозгами, после чего торг пошел намного веселей. А когда Еремеев откупорил еще одну «Капель», да плюс к тому еще турецкую на стол выставил, Джон и вовсе расслабился: раза два сочно выругался по-русски, а один раз довольно внятно произнес на чистейшем английском: «На хрена попу гармонь?» После чего обреченно махнул рукой : мол, забирай, Иваныч, пуховики, да и дело с концом! Сколько надо, четыреста штук? Бери! Короче, по пять долларов за пуховик и сговорились.

Две тысячи долларов зеленым веером легли на стол, и тут же их со скатерти словно ветром сдуло. Не удержался на стуле и сам Джон Буль – тем же ветром вынесло его из номера, только шум по лестнице пошел. Кривоножко, напротив, оказался парнем крепким – усидел-таки за столом. Причем так уверенно, что пришлось еще одну турецкую открывать, но это уже под самую развязку.

Уходил Кривоножко от Еремеева по частям. Сначала добрался до туалета и там застрял примерно на полчаса, потом переместился в прихожую – и немного подремал в поисках дверной ручки. Наконец, открыл дверь и вежливо выпал в коридор, где Кривоножко и подмела охочая до мужиков уборщица. Словом, чинно все получилось и пристойно. Еремеев, помнится, даже порадовался за соотечественника: а молодец Кривоножко, умеет, собака, пить! Не то что Джон Буль… И тотчас же Александру Ивановичу от этих мыслей стало дурно.

«Деньги я негру отдал, а вот насчет пуховиков-то и не договорился!» – подумал Еремеев с запоздалой тревогой. И правда, четыреста пуховиков – не четыре штучки, их голыми руками не принесешь. А между тем, насчет машины даже разговора не было. Так что не ясно, кто будет шоферу платить – Еремеев или Джон Буль? А кому машину разгружать – Джону Булю или Еремееву?

Короче, мыслей появилось столько, что ясно было: в одиночку их не разгрести. Тотчас же Еремеев ойкнул и помчался за помощью к Кривоножко. Однако гостиничный номер у соотечественника оказался закрытым на два замка, а спросить, куда делся постоялец, было не у кого.

Пришлось спускаться вниз – к портье.

– No andestend! – сказал тот. Подумал и добавил на русском языке. – Ноги сделал!

Как долетел Александр Иванович до дома, одна лишь «Afrikan airlines» и знает. Хорошо еще, что билет на самолет был куплен заранее, иначе супруга Эльвира Витальевна до сих пор бы мужа ждала. Пролетая на Турцией, Еремеев вспомнил по «смирну» и сглотнул слюну. От пары стопок турецкой он бы, пожалуй, не отказался…

– Ну и как съездил? – спросила супруга, увидев бледное мужнино лицо. – Отдохнул среди пальм? А товар – привез? Покажи!

А что мог ей Александр Иванович показать, кроме внушительной российской фиги?..

* * *Здесь можно было бы закончить рассказ о бедном предпринимателе Еремееве, нагло обобранном в далекой Эфиопии, однако ставить большую лиловую точку после слова «фига» автору, право, не хочется. И вот почему. Рассказ должен быть таким, чтобы и читателю было уютно, и автору – не стыдно. А то ведь каким-то доперестроечным «совком» Еремеев в рассказе выглядит. Нехорошо это. Нежизненно! Здесь иная концовка нужна.Хотя бы такая.Итак, не успел Еремеев как следует показать супруге фигу, как в квартире появился знакомый нам подполковник Сидоров.

– Александр Иванович? Гражданин Еремеев? А я к вам с деньгами пришел. Да, с теми самыми, законными… Две тысячи долларов. Можете пересчитать!

Вот это и была бы настоящая, правдивая концовка.

Но – увы! Не пришел подполковник Сидоров к гражданину Еремееву на квартиру. Не приехал. И не прилетел! А просто взял да и позвонил по телефону:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза