Читаем Пульс боли (СИ) полностью

- Вот это не в бровь, а в глаз, - проворчал в ответ на это Роберт Эклонд, не уловив в его словах скрытой иронии.

В этот момент в кратер спустился Асбаб. Он доложил, что обе женщины греются в вертолете и с ними все в порядке. Дождавшись напарника, Юки стал заниматься тем, ради чего он, собственно, и прибыл в кратер вулкана: перекинул через плечо лямку, на котором крепился небольшой пластиковый контейнер со специальными приборами для забора проб, потом закрепил на себе спелеологические ремни и взял кислородную маску.

- Вы собираетесь спускаться вниз? – поразилась Ханна. - Но это же опасно! Вы сами говорили, что активность в жерле вулкана не прекращается и что в любой момент может случиться взрыв или еще что-нибудь!

- Такая у нас работа, - последовал лаконичный ответ.

Асбаб деловито, не обращая внимания на зрителей, вскрыл крышку механизма и проверил, не промерз ли механизм, не заедает ли лебедка. Затем Юки специальным крючком прикрепил к спелеологическим ремням лебедку, натянул на лицо кислородную маску и, легко – даже как-то играючи – шагнул в пропасть. Асбаб остался у механизма, регулируя скорость спуска коллеги и отмечая глубину, на которую тот погружается. Ханна наблюдала за тем, как лебедка двигается и все не могла поверить:

- Неужели ваш напарник совсем не боится за свою жизнь?

- Мацу из той категории людей, которые предпочитают умереть на любимой работе, нежели в доме престарелых, - подлил масла в огонь Асбаб нарочито равнодушным тоном, его забавлял испуг этой богатой девицы.

Роберт Эклонд, поглядев на лавовое озеро и следом переведя взгляд на пригвожденный к земле механизм, заметил уже с ноткой уважения:

- А он, судя по всему, действительно профессионал!

В этот момент лебедка остановилась на глубине семидесяти метров. Асбаб засек время на своих часах – без угрозы получить термические повреждения Юки мог находиться на такой глубине не более пяти минут. В этот момент температура в кратере вулкана резко упала, стало прохладней – снаружи, словно обрушиваясь с темного неба, стал втягиваться холодный воздух. Асбаб, посерьезнев, схватился за рацию:

- Мацу?! Перепад температуры, повторяю – резкий перепад температуры. Что видишь?

- В левой половине озера появилось заметное движение лавы, видимо, она втягивается в тектоническую трещину, - переговорное устройство шуршало как старая бумага, голос молодого человека доносился как будто издалека. – Судя по всему, сейчас мы получим очередной вулканический взрыв. Асбаб, пусть туристы уходят к вертолету! Немедленно!

- Дерьмо! – выругался Асбаб, цепляясь за рычаг управления механизмом и наваливаясь на него всей массой тела. Повернув голову к гостям, он рявкнул: - Бегом на вертолет! Быстро!

- О господи, - Ханна прижала руки в рукавицах ко рту. – А как же Мацу?

- Мы сами справимся, черт возьми! Уходите! – проорал Асбаб, одновременно ворочая рычагом, и в этот момент его голос стал глухим и едва различимым в нарастающем подземном реве, от которого заходила ходуном скальная порода и заплясали камни.

- Говард, уведи Ханну! Вы и Брюстеры - бегите к вертолетам и не ждите нас! – Роберт Эклонд толкнул дочь в объятия племянника, а сам кинулся к Асбабу. Схватившись за рычаг рядом с ним, он что есть силы принялся давить на него, вынуждая лебедку все быстрее и быстрее накручиваться на барабан.

Почва под ногами с каждой секундой сотрясалась все сильнее, со склонов сыпались камни, скатываясь вниз и проваливаясь в лавовый колодец – гости, цепляясь за проволоку, служащую путеводителем, с трудом поднимались вверх, уворачиваясь от камнепада. Гул усиливался, навстречу поднимающимся людям дул ледяной ветер, проваливавшийся в кратер благодаря образовавшейся тяге.

- Еще немного! Почти вытащили! – вопил Асбаб, налегая на механизм.

- Поднажали! – гаркнул в ответ Эклонд.

На краю обрыва показалась рука в перчатке, вцепившаяся в камни, следом за ней, подтянувшись, появился и её хозяин. Юки закинул ногу вверх, перевалился вперед и выбрался из эруптивного колодца полностью. Его одежда дымилась. Он резким движением сорвал с лица кислородную маску, чей термоустойчивый материал начал плавиться. Асбаб и Эклонд, подбежав к нему, подхватили молодого человека под руки и потащили прочь. Юки, успевший глотнуть концентрированных газов, отдышался и, когда они начали подниматься по склону, жестом показал, что может идти сам.

Первый взрыв настиг их, когда трое мужчин почти поднялись к вершине вулканической стенки. Из эруптивного колодца ввысь с непередаваемым визгом и тягучим рокотом вырвался вверх поток пепла, огненной пыли и раскаленного да адового пламени газа. Подземный толчок сбил с ног Юки, Асбаба и Эклонда, и, если бы они не ухватились за спасительную проволоку, то непременно бы скатились вниз. Метнувшись вверх, поток осветил окрестности, затем, потеряв энергию и расслоившись, стал падать вниз подобно новогоднему фейерверку.

Перейти на страницу:

Похожие книги