Читаем ПУЛЬС СВЕТА полностью

- Вот я за этим к тебе и бегу! Понимаешь, не терпится ей, но она с мужем ещё, он тут, как проводник-оберегатель! А она!.. – снова усмехнулся весело Антон, - женщина задорная, страсть любопытная какая! Дед у неё в России жил. Вот и приехала взглянуть на родину предка! Так когда, Ира?.. Завтра последний день у них... То, сё, сборы, прощанья!.. – остановил взгляд Антон.

- Так, хоть сейчас... Через полчасика... – пожала она плечом, - жаль, Кирюшки нет... Ушли с Катей за ягодами!..

- Вот!.. И его бы ей повидать! И Катю, тоже!.. С утра мне покоя нет! – снова оживился Антон.

Ирина засмеялась, склонив набок голову. Растрепавшиеся пряди волос завитками окружили шею.

- Придут скоро! Ты их и туда своди!

- Придётся! – раскинул Антон ладони, - ну, хорошо, мы через час нагрянем, годиться?

- Ладно! – усмехнулась она снова.

Антон быстро ушёл. Тимка, повертевшись, вдруг засеменил по бороздам, и прыгнув в траву, побежал прямиком через кусты на дорогу.

«Наверное, Катя с Кириллом вернулись...» – подумала Ирина.

Минул час. На стареньком крыльце дома Санниковых заскрипели ступеньки. Фрау Эльза, за ней муж, в сопровождении Антона, осторожно вошли в дом. Ирина, хлопотавшая на кухне, не увидела в окно гостей и лишь скрип двери отвлёк её от приготовлений.

Довольно сносно изъяснявшаяся по-русски, фрау Эльза, вдруг, замолчала, замялась как-то, увидев Ирину. И, волнуясь, поздоровалась по-немецки.

- Гутен таг! – услышала она в ответ, ибо Антон не успел её перевести.

- О! – улыбнулась Эльза, обернувшись к мужу.

- Проходите, пожалуйста! – снова сказала Ирина, уже по-русски, показав рукой на комнату.

К Эльзе, наконец, вернулась память русской речи, и она мелко потряся головой, ответила с готовностью:

- Спасибо! Большое спасибо!.. Франс!.. – повернулась она назад, к застрявшему в прихожей мужу.

Антон выжидая, стоял позади всех.

- Эльза! – вдруг протянула ладонь перед собой.

- Ирина!.. – засмеявшись отчего-то, чуть пожала руку она.

- Это... Мой муж, Франс! – опять обернулась она назад.

- Очень приятно! – улыбалась Ирина, и, шагнув в комнату, провела рукой кругом. – Здесь картины!..

Фрау Эльза, отчего-то сильно волнуясь, медленно вошла в комнату и встала посередине. Она подняла голову, заострив маленький носик, улыбка у неё задрожала. Франс, как тень, пристроился у неё за спиной. Настала оглушительная тишина. Кажется, было слышно, как натянулись жилы на сухой тонкой шее Эльзы. Она судорожно переводила взгляд с места на место, теребя маленькие кулачки побелевших пальцев. Зрачки её глаз оживлённо бегали. Странная улыбка застыла на побледневшем лице. Вдруг она быстро повернулась к Ирине и мелко затрясла головой, как бы подтверждая, что это – то! То самое, что она давно искала! И снова взгляд на картины... Ирина бесшумно ступая, удалилась незаметно на кухню.

- Франс!.. – вдруг тихо сказала Эльза не оборачиваясь, - ты видишь этот свет! Франс!..

- «Я...» – сипло выдавил муж, не спуская с Эльзы глаз.

Теперь она стала двигаться по комнате, переходя от одного полотна к другому. Лицо слегка порозовело, и она, не пряча улыбки, лишь нервно поворачивала назад голову. И найдя взглядом Антона, опять быстро кивала головой в знак признательности и показывая своё нескрываемое удовольствие. Несколько минут никто не произнёс ни слова. Обойдя всю комнату по кругу, Фрау Эльза двинулась к Франсу, положила ему руки на грудь и лишь хрипло произнесла:

- Франс...

Муж пристально заглядывал Эльзе в глаза, взволнованно улыбался, стараясь угадать её желание. Она стала водить головой вокруг, найдя взглядом Антона, протянула руку к кухне, перебирая пальчиками.

- ...Ирина! – напомнил Антон.

- Ирина! – сделала шаг в сторону Эльза.

Та, брякнув посудой, быстро вышла к гостям. Фрау Эльза постоянно кивая к картинам, шевелила губами, силясь что-то сказать.

- Понравилось? – опередила её Ирина.

- Нет... Это не так! Не так сказать!.. – подбирала с трудом слова, облизывая губы.

- Это!.. – замялась она, - гениально! Восхищённо!.. – взволнованно выговорила.

Антон, приоткрыв рот, только улыбнулся.

- Спасибо! – услышал он голос Ирины.

- Ирина!.. – вглядывалась Эльза в её лицо, - сколько лет?.. Ему? – замялась снова, покрутив пальцами.

- Кириллу?.. Ему двадцать! – улыбнулась Ирина.

- Цванцыхь! – вставил Антон, наверное для Франца.

Эзьза, приоткрыв рот, повернулась к мужу и тот, улыбнувшись нехотя, утвердительно потряс головой, ничего не понимая.

- Франс! Ему только двадцать лет!! – очаровательно улыбнулась Эльза, смотря на мужа и ожидая соучастия своему удивлению.

- Ирина! – снова повернула Эльза голову, взглянула на картину, и показав пальцем, заговорила быстро и путано. – Я... Я хочу просить... Одну картину... Мне хочется купить! Я... Это восхищенно!.. Я люблю!..

- Восхитительно... – незаметно поправил Антон.

- Да!.. – подняла она вверх палец, - восхитительно! – и просияла улыбкой.

- У меня много картин... Дома!.. Я собираю... Мой дед – он русский! Я должна... Пожалуйста!.. – сложила она кулачки вместе, умоляюще глядя на Ирину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)

О книге «30 дней достижения результатов» Достижение результатов в сегодняшнее время - это тяжелая штука. Мир меняется быстрее, чем мы можем поспеть за ним. Хуже того, у нас не всегда есть лучшие инструкции для концентрации, управления своим временем, управлением своей энергией или даже личной продуктивностью.   Моя книга Getting Results the Agile Way - это простая система для значимых результатов. Она совмещает лучшие рекомендации, которые я изучил для мышления, чувств и предпринятия действий. Это та же самая система, которую я использую для наставничества частных лиц, лидеров и групп для улучшения их результатов. Это наделит Вас непобедимой системой для умелого выполнения задач. Это подход, основанный на истории, а также на использовании трех историй, чтобы продвинуть свой день, свою неделю, свой месяц и свой год. Вы пишете свою историю и действуете более эффективно в вечно меняющемся мире.  

Дж.Д. Мейер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая старинная литература / Психология / Древние книги