Читаем Pure Silver (СИ) полностью

— МакКолл, нежнее с моей деткой. Себя вести так будешь со своей машиной, а с моей веди себя как подобает джентльмену! — сказал Стайлз, когда Скотт залез в машину и сильно хлопнул дверью.

— Стайлз, а ты Лидию больше любишь или машину? Прям интересно стало, — спросила я у Стайлза.

— Это спорный вопрос, одинаково, — сказал он, и мы тронулись с места.

— Нет, кого-то все равно больше. Может все же Лидию?

— Ну… я люблю клубничный блонд, а моя машина светло-голубая. Так что… прости, детка, но Лидия лучше тебя.

— Вот, теперь все идеально.

— Твои мечты как и мои исполнились?

— Как видишь, — довольно сказала я.

— И я жив. Я серьезно думал, что ты меня убьешь, если я не добьюсь ее.

— А я бы убила, видишь, что делает инстинкт самосохранения с людьми.

— Так значит вот, кто наша фея-крестная? — спросил Скотт.

— Кто же? — удивилась я.

— Ты, — улыбнулся Стайлз. — Я ведь совершенно позабыл рассказать об этом.

— Буду знать теперь.

— Вот за это ты получаешь печеньки, а Скотти — нет.

— Скотт, я тебе как-то принесу печенья, а то, понимаю, обидно.

— Я не люблю печенье, — пробубнил Скотт.

— Ну и ладно.

— Если что, я люблю пиццу.

— Но потом не жалуйся, что жирненький, волк, — сказал Стайлз.

— А он не и будет. Он набегается еще.

— Уроки от Кристал… хм… Хейл, — Стилински коварно улыбнулся. — Как быстро скинуть вес. Только сейчас, скидки для оборотней!

— А что? Наш папа запретил мне и Эллисон видеться, общаться и, тем более, встречаться с оборотнями. Ну последнее это касательно вас больше. Так что попадаешься с Эллисон на глаза папе и бежишь из штата безостановочно, а потом из страны, — улыбнулась я. — И да, почему это я Хейл резко стала?

— Если ты меня с Лидией сводишь, то я имею право выдать тебя замуж за Хмуроволка.

— Я пока еще не Хейл, — театрально вздохнула я. — К свадьбе еще и не готовились толком, даже свидетелей нет. И родители не знают, но им мы рассказывать не собирались. Мы вообще планируем сбежать в Лас-Вегас и жениться там тайно. На пару часов, женимся и обратно. А потом придумаем, как скрыть от родителей, что я летала в Лас-Вегас и вернулась с фамилией Хейл.

— Гениальный план, — кивнул Стайлз.

— Теперь его еще Дереку надо рассказать. А то он не знает, что у него свадьба скоро.

— Мало ли чем он там занимается, — сказал Стайлз.

— Я его неделю не видела. И я не знаю где он. И по-моему паршивая я девушка.

— Не говори так, — помотал головой Стайлз. — Ты шикарная девушка для него, пусть живет и радуется. Он даже менее хмурым стал.

— Просто до меня в его жизни не было причин проявлять эмоции. Все просто, — иронично сказала я. — Но все же я не знаю, где его носит.

— Думает, что делать дальше.

— Ага, на неделю задумался.

— Стаю мутит. Скоро ты познакомишься с его плодами укусов, вашими маленькими детишками.

— Главное, чтоб из-за этой стаи проблем не было. И вообще, стая не причина забывать обо мне на неделю! Мало ли, что может случиться в этом мире еще.

— Мы понимаем, но знаешь… охотники весомая причина, — сказал Скотт.

— Конечно, я же Арджент, поэтому, наши встречи ограничатся до минимума. Спасибо, моей семье. Я даже не знаю, когда увижу его. И увижу ли вообще ближайшее время.

— Увидишь, думаю, скоро, это же Дерек Хейл. Сомневаюсь, что он захочет тебя кому-то отдавать.

— Думаю, как вспомнит обо мне так и появится. И да, может нам нужно обсудить что-то на счет поисков Лидии, а не мои неясные отношения?

— Ладно, но это хоть отвлекало. Все же я не очень могу понять почему моя девушка смылась голой из больницы, — задумался Стайлз.

— Может тебя искала, — сказал единственный оборотень в нашей компании.

— Да, Стайлз, где был ты? Почему ты не следил?

— Я был в больнице как раз, она в душ пошла, я ждал ее, а потом… Она просто исчезла.

— Узнать бы почему… — я взглянула в окно, из которого уже был виден очень хорошо знакомый мне лес.

— Или хотя бы найти ее, — добавил МакКолл.

— Это важнее, — согласилась я.

— Ну, вот и лесок, — Стайлз вынул ключи из зажигания. — Боже, Лидия, если ты действительно ходишь по лесу голая, тебе несдобровать.

— Что-то мне ее жаль, — я вышла из машины и снова взглянула на лес.

Не по себе от мысли, что Лидии взбрело в голову побегать по лесу без одежды. В лесу, с которым у меня было уж очень много связано. В основном плохого, но был и хороший момент.

— Может она даже не понимает, что происходит? — предположил Скотт.

— Я надеюсь, что с ней все нормально… — сказал Стайлз и опустил глаза. Вот сейчас его фальшивый в данной ситуации позитив безвозвратно пропал.

— Именно, поэтому пошли искать ее, а не стоять возле машины.

— Может вы словите ее запах? — спросил Стайлз в надежде, что мы на такое способны. — Могу даже ее вещь дать. Правда это звучит странно, но да, могу.

— Без вещи ее трудно найти, лучше давай, — кивнула я.

— У меня в машине есть ее куртка, она ее забыла там, — сказал он, открыл машину и достал легкую куртку, которая скорее всего была у Лидии предметом украшения, а не согревания.

— Никогда не думала, что буду искать кого-то по запаху, как собака, думаю Скотт тоже. Но ладно, она же мой друг.

— Ну? — спросил Скотт, когда Скотт пытался учуять ее запах.

Перейти на страницу:

Похожие книги