Читаем Пургаторий полностью

— Потому что лагерь не выглядит серьёзно. Судя по всему, это гражданские; возможно, бандиты.

— Что делать?

— Давай сначала поднимемся на тот холм. — Кусрам указал на высокий холм, который был ближе к лагерю и возвышался над ним.

Мы разместились на холме; внизу был лагерь, а рядом с ним тот самый летательный аппарат неизвестного происхождения — он был небольшой, чёрный и сильно выделялся. Кусрам достал бинокль.

— Пацаны вроде опасные — вижу у них оружие, — говорит он. — А вот и корабль.

Он передал бинокль Келвину. Кел посмотрел в бинокль.

— Да, вижу, корабль и тигры с автоматами, — сказал Кел. — Что будем делать?

— Вот даже не знаю. — Кусрам пожал плечами. — Как считаешь?

— Ну, это же ты у нас тут вояка.

— Нужно от них избавиться.

— Просто их застрелим? — удивился Келвин.

— А какие у нас ещё варианты? Спуститься вниз и спросить: «Эй, что это у вас за корабль такой?»? — Кусрам перевёл взгляд на нас. — Так, ребята, спускаемся обратно вниз, пока нас не заметили.

Мы спустились по холму ниже в противоположную сторону от лагеря, чтобы скрыться.

— Зачем они здесь? — спросила я.

— А ты думала, что никому не интересно узнать, что там упало? — спросил Кусрам.

— Ну, посмотрели, а что дальше?

— Они ищут оружие; без сомнения. Нам нужно осмотреться вокруг на наличие патруля. Будьте осторожны.

Кусрам достал бинокль и осмотрелся со всех сторон холма.

— Так, патруля не видно, — сказал он и прикусил губу. — Думаю, у них не хватает людей; возможно, у них только часовые.

Кусрам называет кучку тигров «людьми», но это, в принципе, нормально. Он открыл свою сумку и достал штурмовую винтовку.

— Вот она, моя красавица, — сказал Кусрам. — Очень много бабла в неё вбухал, заработанных собственным… да кого я обманываю — мне её папа на день рождения подарил. Вот ещё оптика и магазин. — Он прицепил оптический прицел и зарядил винтовку.

— Значит, охотимся? — спросил Келвин.

— Да, ты тоже; доставай винтовку из сумки.

Келвин открыл свою сумку и достал Мосинку, а так же оптику к ней.

— Едрить, — сказал Кел. — Ты её из исторического музея спёр?

— Дешёвая, но ничего — за то надёжная, — ответил Кусрам. — Тебе только надо поддержать меня огнём.

Я открыла свою сумку — там лежал только пистолет-пулемёт, еда и питьё.

— А как мне на таком расстоянии стрелять с этим? — спросила я.

— Ты не стреляй, — сказал Кусрам. — Мы с Келом сами разберёмся.

Кел и Кусрам выползли на вершину холма. Кусрам достал бинокль и сказал:

— Двое часовых слева — твои; мои — все остальные.

— Окей, — ответил Келвин.

— Вот, надень наушники, — сказал Кусрам, а потом обратился к нам: — Вы, ребята внизу, прикройте уши.

Я, вместе с Хамиилом и Чандрой, прикрыла уши ладонями; Кел и Кусрам надели наушники.

— Три… два… один… огонь, — прошептал Кусрам.

Прозвучало несколько громких выстрелов; даже сквозь ладони было довольно громко. Ох уж эти средневековые пушки.

— Чисто? — спросил Кел.

— Подожди, — сказал Кусрам; он поглядел в бинокль, а затем продолжил: — Сейчас мы спустимся и пройдёмся по палаткам.

Мы начали спускаться вниз, Кусрам время от времени посматривал в бинокль.

— Стоять! — неожиданно крикнул Кусрам. — Ложитесь! Прикройте уши!

Все легли и прикрыли уши; Кусрам присел, быстро прицелился в винтовку, которая висела на ремешке, и произвёл несколько громких выстрелов, а затем ещё один запоздалый.

— Вот сучара, — сказал он.

— Что такое? — спросил Келвин.

— Из палатки выбежал.

— Ты его убил?

— Ну, да.

— Идём дальше?

— Пошли, — сказал Кусрам, а затем посмотрел на меня. — Доставай пистолет-пулемёт.

Я взяла пистолет-пулемёт, и мы спустились в лагерь.

— Так, — сказал Кусрам, после чего отдал мне распоряжение: — Осмотри палатки.

Я кивнула и прошлась по палаткам, пристрелив пару тигров, вооружённых пистолетами.

— Судя по всему, чисто, — сказала я, когда вернулась к Кусраму.

— Так, сейчас мы осмотрим корабль, — сказал он. — Некоторые из них, скорее всего, ещё находятся там. Келвин, Бильге — вы остаётесь снаружи в качестве караула.

Кусрам вошёл в арку, которая являлась входом на корабль; Чандра и Хамиил прошли за ним. Мы остались позади всех.

Келвин подошёл ко мне.

— Кел, — обратилась я.

— Да? — спросил он.

— Я подслушала ваш разговор с Кусрамом, тогда, около первой гостиницы, в которой мы ночевали.

— Что? Правда?

— Когда я спустилась вниз, я услышала новости по телевизору и ваш разговор; вы вышли из гостиницы, и отошли в лес. Когда я вас догнала, я услышала всё.

— И-и-и что ты думаешь?

— Не знаю. Может быть, Кусрам действительно прав, и нет у меня никакой способности.

Келвин стоял, молча; я продолжила:

— Когда нас взяли в плен коты, я случайно заметила на руке Хамиила кольцо. На нём был символ — две розы, между ними череп, а под ним надпись «Memento Mori». Я заметила тот же знак на слот-машине, когда мы пришли в казино.

— Да не может быть, — сказал Келвин.

Я проигнорировала его и продолжила:

— Хамиил — опытный инженер; он создал пояса маскировки. И он, определённо, мог оказаться тем, кто взломал слот-машину.

— Но это же невероятно.

— И всё же я это заметила и села именно за эту слот-машину; и оказалось, что она всегда выдаёт выигрыш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники бессмертных гладиаторов

Пургаторий
Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца.Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс.Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти?Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.

Никита Марков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги