— Он хороший друг, — подтвердил Энди. — Его можно попросить о помощи.
Сазакус согласился помочь. Он, Энди и Винтроп провели переговоры с вождями пекотов о дополнительных закупках кукурузы. Но зерна, которое было у племени, едва хватало самим индейцам, и колонисты вернулись ни с чем.
И тогда губернатор отправил Энди в племя наррагансетт[100]. Молодой человек предложил Сазакусу поехать вместе с ним, поскольку это племя, как и пекоты, говорило на алгонкинском языке. Но при упоминании о них Сазакус с отвращением содрогнулся, и Энди решил не настаивать. К радости колонистов, он вернулся с сотней бушелей[101] зерна. Теперь у переселенцев было достаточно провизии, чтобы продержаться зиму, если «Лайон» вернется в срок.
— Тебе помочь?
Маршалл Рамсден наблюдал, как Энди устанавливает дверь в своей хижине. За его спиной стояла Мэри. Она улыбалась.
— Твоя помощь мне не помешает!
Вдвоем Маршалл и Энди установили дверь в коробку и посадили ее на деревянные петли.
— Дымоход обмазал?
— Вчера.
— А парусину еще не натянул?
— У меня ее нет.
— Ты что — не приберег для себя парусины?
— Свою я отдал вам.
Маршалл с интересом взглянул на юношу. Затем усмехнулся, покачал головой и потер подбородок. Энди оставался для него загадкой.
— Я был к тебе несправедлив, — сказал он.
— Нет, ты был прав. Я вел себя как настоящий идиот и испортил жизнь многим хорошим людям, таким же, как ты и Мэри. Я буду раскаиваться в этом всю жизнь.
— Но ты изменился…
— Слава Богу.
— Жаль, — сказал Маршалл. — Прежний Энди Морган мне нравился.
Энди в замешательстве посмотрел на него. Маршаллу только это и было нужно.
— Но я готов любить и уважать нового Энди Моргана. И хотел бы стать его другом.
— Я тоже, — сказала Мэри.
Все трое обнялись на пороге почти готовой хижины. Это был первый дом Энди. В тот вечер они ужинали вместе, рассказывая друг другу, что произошло в их жизни после того, как они расстались.
Энди узнал, что клейма на щеках Маршалла и Мэри открыли перед ними множество дверей. Хотя простой народ считал такие отметины позором, богатые пуритане видели в них свидетельство мужества и честности. Один состоятельный пуританин из Оксфорда убедил их отправиться в Новый Свет. Сам он уже одряхлел, и такое путешествие было ему не под силу, но ему очень хотелось внести свою лепту в создание нового общества, живущего по Слову Божьему. Он решил сделать это, оказав помощь молодой паре. Благочестивый меценат сказал, что снабдит их средствами, а они за это должны работать и рожать детей.
— Неужели он сказал, что вы должны рожать детей? — смеясь, переспросил Энди.
Маршалл кивнул, сделав большие глаза, а Мэри засмеялась и покраснела.
— Старик был очень щедр, — сказал Маршалл. — Даже обещал прислать мне печатный станок, как только он понадобится в колонии.
— Печатный станок?
Маршалл радостно кивнул. Он не смог скрыть мальчишеского восторга.
— А пока, — продолжила Мэри, — он хочет, чтобы мы подробно описывали ему жизнь переселенцев. Он будет печатать наши рассказы и распространять их по всей Англии, чтобы воодушевить новых колонистов.
— Я уже отправил ему несколько писем, но вот беда — я не умею писать, — посетовал Маршалл. — Я печатник, а не писатель. Жаль, подвел хорошего человека.
Энди поднял глаза к небу.
— Спасибо тебе, Господь, — произнес он.
Мэри и Маршалл удивленно переглянулись.
— Ты благодаришь Бога за то, что Маршалл плохо пишет?
Энди покачал головой.
— Просто я знаю, кто может вам помочь.
— Ты имеешь в виду себя? — спросила Мэри. — Пожалуйста, скажи «да», а то мы в отчаянии.
— Нет, я писать не умею. Но в колонии есть тот, кто вам нужен.
Снег выпал только на исходе ноября, который был куда суровее, чем в Англии. Холодная зима принесла с собой голод и болезни. Продовольствие выдавалось строго по норме, и эти нормы постепенно снижались. Возвращения «Лайона» ждали не раньше декабря. Энди знал, что губернатор Винтроп вручил капитану корабля длинный список всего того, что требовалось жителям. Прежде юноша как-то не задумывался, кто за это платит. Но однажды ему по секрету рассказали, что поселок снабжается на деньги самого Винтропа. Однако Энди ни разу не слышал, чтобы губернатор проявлял неудовольствие, когда колонисты начинали обвинять его в том, что он недостаточно активно борется с голодом и болезнями.
К радости Энди, к наступлению холодов Нелл успела окрепнуть. Но теперь его беспокоила Дженни. С памятного дня в лесу она очень переменилась. Она почти перестала улыбаться. От ее веселой взбалмошности не осталось и следа. Она была все время серьезна и печальна.
— Что ты сотворил с моей сестрой? — прошептала Нелл. Закутавшись в толстую шерстяную шаль, она стояла за спиной Энди.
Молодой человек заглянул к девушкам, чтобы подправить парусину, местами сползшую с крыши. Дело шло к вечеру, и Дженни прилегла вздремнуть.
— Не стой на ветру, Нелл, а то, чего доброго, опять заболеешь.
— Я не сойду с места, пока ты не ответишь мне, Энди Морган.
«Да ты еще и упрямица!» — подумал Энди.