На следующий день Энди Моргану предстояло отправиться из Виндзорского замка[16]
в Лондон. Казалось, что с этого момента его жизнь должна была превратиться в сплошную череду захватывающих дух приключений. Однако вместо них начались бесконечные неудачи и мучительные проволочки, словно сам хозяин преисподней выпустил злобных демонов, которым приказал следить за каждым шагом юноши. Вредные демоны тянули Энди во все стороны, кроме той, куда ему надлежало двигаться.С утра все шло прекрасно. Энди предвкушал восхитительное путешествие из Виндзора[17]
в Лондон. Прохладный ветерок ласково гладил его по щекам. Мерный стук копыт великолепного вороного жеребца возвещал миру о том, что Энди Морган выехал навстречу своей судьбе.Он никогда не ездил в Лондон один, но сегодня в его жизни начиналась новая эпоха. Энди предстояло выполнить два важных поручения: забрать серебряные кубки, которые его отец заказал ювелиру, и — самое главное — справиться во имя Англии с первым заданием епископа Лондонского.
На прощание Лод вручил молодому человеку письмо, позволяющее Энди взять книгу из его личной библиотеки (для этого-то епископ и попросил юношу зайти к нему перед отъездом). Теперь это послание лежало у Энди в кармане.
Вручая письмо, епископ дал новому помощнику первые наставления.
— Эндрю, — сказал он, — в наши дни злейшие враги Англии — не Испания, не какая-нибудь иная иностранная держава.
Сейчас для нас нет ничего страшнее мятежников внутри страны. Умами многих наших соотечественников завладела опасная ересь. Их нельзя узнать по платью, среди них есть и богатые и бедные. Но души и тех и других черны. С невинным видом они разгуливают по улицам городов и деревень. Наш долг — разоблачить изменников и предать смерти тех, кто хочет погубить Англию. Перед нами стоит нелегкая задача сорвать маску с трусов, которые охотятся за слабыми душами, стараясь остаться незамеченными.
Епископ показал Энди брошюру с гравюрой на обложке. На рисунке была изображена собака с лицом Лода. На голове животного красовалась епископская митра.
— Вот образчик их работы, — сказал епископ, листая страницы. Найдя что-то, он прочел:
«Посмотри на себя, Лод, и не забывай, что твоя жизнь в опасности. Ты подлинное вместилище всех пороков, покайся же в своих чудовищных прегрешениях, пока не отошел в мир иной. Ни Бог, ни люди не потерпят, чтобы такой подлый грешник и клеветник продолжал ходить по земле».
Епископ закрыл брошюру и нахмурился:
— Негодяй, написавший это, схвачен и наказан. Он изобличен благодаря кропотливой работе одного юноши, который чем-то похож на тебя. Ты должен постоянно быть начеку, прислушиваться к каждому подозрительному слову. Это поможет тебе найти и вывести на чистую воду тех, кто пишет и издает клеветнические трактаты.
Лицо епископа исказилось мукой, словно он страдал тяжким недугом.
— Среди них есть один писака, который интересует меня больше всего, — сказал он, понизив голос. — Его необходимо разыскать. Он называет себя Джастин… но, думаю, это псевдоним. Если услышишь что-нибудь об этом человеке, любую мелочь, сразу дай мне знать! Понятно? — На скулах епископа заиграли желваки, а лицо побагровело так, что Энди едва не испугался. Не хотел бы он оказаться на месте Джастина и навлечь на себя гнев такого человека.
Юноша послушно кивнул.
— Бог свидетель, — поклялся епископ, — я его… из-под земли достану!
Ярость епископа быстро утихла. Минуту спустя он был вновь весел до легкомыслия.
— Передай это письмо Тимминсу, — объяснял он Энди с юношеским энтузиазмом. — Я попросил его дать тебе одну из моих самых любимых книг, кое-что получше «Эпохи рыцарей» Бербера! Уверен, тебе понравится, — и, положив руки на плечи молодого человека, добавил: — Эндрю, как можно быстрее приезжай ко мне в Лондон.
В Лондоне Энди должен был выполнить поручение отца: забрать у ювелира со Стрэнда[18]
четыре серебряных кубка тончайшей работы. Супруги Морган из-за неловкой выходки старшего сына не хотели лишний раз показываться в столице.Лорд Морган намеревался объяснить сыну, как найти лавку ювелира. Но Энди, вскочив чуть свет, пустился в путь задолго до того, как проснулся отец. Юноша считал, что он не нуждается ни в чьих указаниях. Ювелира лорда Моргана он знал отлично.
Почти все утро ушло у Энди на то, чтобы добраться до Лондона. Ему предстояло забрать книгу епископа и кубки, а затем, пока не стемнело, встретиться с родными на постоялом дворе Короля Альфреда в Бэйсингстоке[19]
. Лорд Морган собирался похвастаться кубками перед своим старым приятелем, мэром Бэйсингстока, и насладиться тщетными попытками друга скрыть зависть.Таков был план до того, как в борьбу с Энди вступила неисчислимая рать демонов.
Энди въехал в Лондон по мосту Рыцарей, подумав, что не случайно при выполнении первого поручения епископа оказался именно здесь. Подгоняя Пирата, он выехал на развилку трех дорог: одна вела на север, в Паддингтон, другая — на восток, в Сент-Джайлс, а третья — на юг, к Темзе.