— Ох уж, эти неугомонные Кокиноты, — вздохнул вождь Пурпуриков и отпустил вредителей.
Те опустили виновато мордочки вниз. Их шерсть была мокрой, с них капала вода, хвосты были похожи на тряпку для мытья полов. Обе тряслись от холода и сырости.
— Вы же промокли и замёрзли, — воскликнула Бабушка Кара и накинула на каждую по вязаному пледу, — срочно марш к камину греться!
— Попейте горячего пурничного компота, — протянула им кружки Мора.
— Папа! Ты прогнал монстров! — с криком бросился Раф в объятия Хобо.
— Не было никаких монстров, — ответил вождь, одной лапой снимая с себя плащ и вешая его на вешалку, другой обнимая сына, — это всё эти девочки. Решили нас зачем-то напугать.
— Зачем вы это делали? — накинулись на незваных гостей Боба и Дода.
— Мы хотели, чтобы вы покинули свой домик, а мы бы в нём перезимовали, — ответила Яси и обидно показала язык, передразнивая братьев.
— С этого места поподробнее, — строго сказал Дедушка Син.
Как тут же послышался стук в дверь.
— Кто там? — спросила Мора, подойдя к двери.
— Это Хура, — послышалось с улицы, — впустите нас, пожалуйста, мы не с пустыми лапами.
Мора открыла дверь и в комнату вошли оставшиеся Кокиноты с виноватыми мордочками. Все были мокрыми, озябшими. У каждого на спине была корзина-рюкзак с вещами. Хура держал в лапах ещё две корзины-рюкзака — Яси и Ниры.
— Не ругайте их, они придумали вас напугать и выселить из дома от отчаяния, — сказал Хура.
— Оставьте свою ношу у стены и бегом к камину сушиться и греться! — вскрикнула Бабушка Кара, — Боба, Дода — принесите пледы из кладовки!
— Но они нас пугали! Мы их не любим! Не хотим! — затопали лапами по полу братья.
— Да вы посмотрите на них! Нежели вам их не жалко?! — удивилась Кара.
— Не жалко!
— Вам бы хотелось, чтобы и к вам так относились, если вы попадёте в беду?
— Мы бы никого не пугали!
— Извините нас, — сказали хором Нира и Яси, — мы просим прощения и поможем вам, только покажите, где брать пледы.
— Ладно уж, — снисходительно ответил Боба и пошёл вперед, показывая путь.
— Одни беды от вас, — вздохнул Дода и пошёл за братом, указывая лапой девочкам, что им надо следовать за ним.
— Вы очень добрые, — тихо сказал Минк, сидя у камина с кружкой компота в лапах, — спасибо вам.
— Так что стряслось-то? — спросил Хобо, усаживаясь за стол.
Мора и Кара расставляли посуду и накладывали еду для непрошеных гостей.
— На остров Фля сегодня утром обрушился невиданной силы ураган, мы такого никогда не встречали, — начал рассказ меланхоличный Кэб. — Мы готовили свои домики к зимовке, чистили, убирались, поэтому все двери и окна были открыты. Образовался сквозняк. А тут ещё и ураган.
— Весь наш остров вверх-дном, кусты чащи снесло, древодомики разрушены, зимовать в них не получится, — продолжил Хура.
— Нира и придумала план в своём стиле, чтобы вас напугать, вы бы сбежали, а мы бы заняли ваш готовый домик. Яси её поддержала. Мы собрали все уцелевшие вещи и запасы и перебрались на ваш остров. Ну, а дальше вы знаете, — растерянно повёл лапами Минк.
— Если бы пришли к нам по-соседски и рассказали о своей беде, разве мы бы вам не помогли? — упрекнула Мора Кокинотов. — Садитесь за стол, чем теснее, тем теплее.
— Мы подумали, что такой план идеален, а вы, как всегда, найдёт выход и перезимуете в тепле, — вальяжно усаживаясь за стол, ответила Нира. Они уже раздали всем пледы и были готовы уплетать угощения со стола.
— Завтра поможете нам доукомплектовать комнату для зимовки, проведёте зиму с нами, — твёрдо сказал Хобо, — ещё пару дней и зима, хотите её провести в тепле, милости просим, в беде не бросим, но работать надо будет слаженно и со всеми.
— Мы согласны, — ответил вожак стаи Кокинотов и пожал лапу вождю Пурпуриков.
— Ваши вещи разберём завтра, — зевнула Бабушка Кара, — идите спать в комнату зимовки.
— Мы домой, — сказал Хобо, вставая из-за стола, — до завтра.
— Спокойной ночи! — крикнули вслед ему и его семье Кокиноты и поднялись вверх, укладываться спать.
Уютная зима
За окном бушевали метели, с неба большими хлопьями падал снег. На улице было холодно, но в доме стояла теплая атмосфера. Все домочадцы сидели за столом, на котором стоял горячий компот и пирог.
— Какие же у тебя вкусные пироги, тётушка Мора! — довольно гладила своё пузико Нира.
— Могу научить тебя их готовить, — подмигнула та в ответ. — И по чужим кладовым не придётся лазить по ночам.
— Так совсем неинтересно, — обиделась Нира и все громко рассмеялись.
— А я уже научился! — заявил Кэб.
— И как это, интересно — спросила Нира.
Кэб посмотрел на свою сестру и улыбнулся.
— Мора дала мне свою книгу с рецептами, и теперь могу приготовить всё, что захочу.
— А рыбные консервы как у Бобы и Доды? — поинтересовалась Яси.
— Они не делятся своим рецептом ни с кем, — развела лапами Мора и все на уставились на двух братьев.
— Да-да, ни с кем, — утвердительно закивали Боба и Дода, — это наш большой секрет!
— Ну и не надо, жадины! — показала им язык Нира.
— Перестань, — хлопнул лапой по столу Хура. — У каждого бывают секреты. Скажи спасибо, что нас приютили и делятся с нами едой.