Когда карета миновала ворота, мы свернули направо и покатили по широкой улице в северную часть города. Лорд Тарт позаботился заранее оповестить о нашем прибытии, и вскоре все погорельцы были устроены в гостинице. У многих не было даже денег, чтобы оплатить счета, но благородный Роланд всё уладил. Он прекрасно знал, что ему отдадут долги. Насколько я знала, он был неофициальным властителем города. По закону Марвой-на-Холмах правил мэр.
Мы расстались с Дэром возле моей комнаты. Он коротко поцеловал мою руку и, поклонившись, ушел. Решено было встретиться через час внизу, чтобы отправиться к Восточной гостинице. Вряд ли мы могли надеяться вытащить из-под завалов останки Гримси, но просто так уехать я не могла.
Каково же было мое удивление, когда по прошествии времени я спустилась вниз и в вестибюле столкнулась с братьями. Младший, Смайл, был похож на маму, как и я: те же волосы, только более кудрявые за счет стрижки, сиреневые глаза и улыбка. Он был среднего роста, широкоплечий и стройный. У Младшего, несмотря на юный возраст (осенью ему исполнилось двадцать один), не было отбою от поклонниц, и его это ужасно сердило. Карви был повыше, широк костью и с каштановыми волосами. Он был почти точной копией папы, только уши и высокий лоб перешли от мамы. Ему минуло двадцать шесть.
— Предки нас сохрани! Мэйди!.. — воскликнул Смайл и крепко меня обнял. — Ты с ума сошла, сестра! Говори, где он! Нет, сперва скажи, что здесь случилось. Вещи целы? Гримси погибла?
— Можно помедленней, Смайл? — попросила я. — Начни с главного вопроса.
— Где твой избранник? — улыбнулся Карви. — Рад тебя видеть, Веточка.
— А я — вас! Скоро познакомитесь, — отозвалась я, сгорая от нетерпения представить им Дэра. — Вас уже просветили?
— Дэр Магици, — хмыкнул Смайл. — Ничего себе выбрала, сестрица!
— Это мой выбор, — совсем как Дэр сказала я. — Вы папе уже сообщили?
— Нет ещё. Возможно, вы с лордом посетите Золотые луга?
— Возможно, — кивнула я, хотя с Дэром этот вопрос не обсуждала.
— Идем-ка в наш номер и там поговорим.
— Подождите, — сказала я, и, подойдя к служащему, попросила: — Лорд Магици будет спрашивать обо мне. Пожалуйста, скажите ему, что я с братьями на втором этаже.
— Смайл и Карви Миратовы. Конечно, госпожа, — улыбнулся он.
Мы поднялись в их комнаты, и я коротко, но емко поведала о событиях последних дней.
— Нечего тебе туда лишний раз мотаться. Зрелище неприятное, — сразу решил Карви. Он до сих пор считал меня неженкой. Я вспомнила двуличных и свой страх. Возможно, брат был прав, но признавать это я не хотела. Карви не упускал случая меня задеть — недоброй шуткой или замечанием.
— Мы сделаем всё возможное, — и Смайл взял меня за руку. — Тебе и так досталось, сестра.
— Мне повезло, что я не вернулась в гостиницу раньше, так бы погибла вместе с Гримси. А после лорд Магици пригласил меня в дом своего друга, помог в нелегкой ситуации.
— Спас тебя от нечисти, — со странной интонацией сказал Карви.
— Именно. Он оказался рядом в трудную минуту и сделал всё возможное… И невозможное. Вы бы видели этих тварей! Дорога была ужасной, не знаю, как нам повезло выбраться живыми!
Братья переглянулись, и я знала, что сейчас начнется самый настоящий допрос, но тут в дверь постучали. Сердце мое вспыхнуло, я словно чувствовала Дэра с той стороны двери. Он снова спасал меня, на сей раз от незаслуженного наказания.
Когда Смайл открыл, и лорд Магици ступил внутрь комнаты, я внимательно следила за реакцией братьев. Кажется, их удивил его облик, я и сама разглядывала Дэра с интересом. Он переоделся в черный бархатный костюм, с серебряными звездными пуговицами и кожаной отделкой. Рубашка была небесно-голубой, с высоким воротником, а галстук, который я видела на нем впервые — синим. Дэр умел одеваться так, что его хотелось рассматривать. Он шагнул навстречу Карви и протянул руку:
— Дэр Магици.
Средний поспешно пожал его ладонь, то же самое сделал Смайл.
— Рады познакомиться, лорд Магици.
— И я рад, господа Миратовы, — сдержанно отозвался Дэр. Он на мгновение скользнул по мне взглядом, и краешки губ дрогнули.
— Спасибо вам за сестру… То есть за помощь, — улыбнулся Смайл.
— Для меня честь быть защитником Мэй, — отозвался Дэр, и я сделала осторожный шаг ему навстречу.
— Для нас это несколько неожиданно, — нарочно перекрыл мне путь Карви. — Вы не будете против поехать в родовой дом Миратовых, лорд Магици?
— Брак не бывает неожиданным, тем более если у вас такая сестра, как Мэй, — сказал Дэр. В его голосе снова был холод, и меня это немного расстраивало. — Вы сделали мне одолжение, оставив её одну в большом городе. И сильно рисковали, потому что на моем месте мог оказаться какой-нибудь редкостный болван.
— Хочешь сказать, я бы выбрала болвана? — воскликнула я, и он улыбнулся.
— Нет. Тебе могли причинить вред, вот что я хотел сказать.
Смайл покраснел.
— Вы правы, но с ней была Гримси.