Читаем Пурпурные грозы полностью

— Ты не получишь Мэй! — удар. — Никогда! — удар. — Ни за что! — удар.

Хорошо, что в комнату забежали Роланд и Бэйт, потому что, боюсь, Дэр не оставил бы на Марке живого места… Ошарашенная, напуганная, я сидела на полу, но нашла в себе силы подойти к Дэру, который отшвырнул прочь брата и свалил Тарта на пол, намереваясь снова взяться за Сварта.

— Любимый, — прошептала я. — Вернись ко мне!

Дэр обернулся, и гнев в глазах потух мгновенно, словно кто-то залил костер ведром воды.

— Прости, Мэй… — сказал мужчина.

— Прости, — эхом отозвался Сварт и улыбнулся кровавыми губами, — за то, что я ещё вернусь.

И — растворился в ослепительном сиянии солнца.

Утром я проснулась раньше Дэра и немедля осмотрела его руку. На сей раз рана не спешила заживать, и я поборола желание отыскать Сварта и ударить его снова. Проснувшимся после ночного переполоха гостям происходящее объяснили просто: то была гроза, у нас в комнате разбилось от ветра окно. Заботливый Марк пришел проверить, всё ли в порядке… Удовлетворившись таким объяснением, люди плотнее задернули шторы и вернулись в комнаты.

— Может, мне подежурить у двери? — предложил Бэйт. — Вдруг этот и правда вернется?

— Он потратил много сил на представление, — ответил Дэр. — Ночью у Солнечных нет поддержки, так что можешь идти спать. Нам завтра в путь отправляться.

— Это верно. Соскучился я по дому, — с улыбкой сказал парень. — Тогда доброй ночи!

— И тебе, — ответила я. — И вам, лорд Тарт.

— Отдыхайте, — кивнул мужчина.

Когда за ними закрылась дверь, мы с Дэром занялись его раной, а потом, раздев друг друга, мирно уснули под одним одеялом. И вот настало долгожданное утро.

— Что тебя беспокоит, милая? — спросил Дэр. Глаза его были приоткрыты, на голове царил кавардак.

— Сварт с его адскими лучами.

— Давай про него на время забудем. Уже шесть? Отлично.

Он схватил меня за ногу и потянул к себе.

— Странная брачная ночь, но мы наверстаем. Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. Готова ехать! — отозвалась я, послушно забыв про Марка.

— Сначала — поцелуй.

Я улыбнулась и, выпутавшись из волос, коснулась его щеки.

— А теперь я. — И Дэр тронул мои губы — всего раз, мягко и едва ощутимо.

— Нет, нужно вот так, — сказала я и поцеловала его крепко и громко.

Мужчина хмыкнул и потерся носом о мою щеку.

— Могу баловаться с тобой сколько угодно, но лучше пусть будет так.

И он, взяв меня за подбородок, подарил страстный поцелуй, от которого тело мгновенно налилось жаром.

— Пока что всё, милая. Лучше нам собраться до того, как встанут гости.

— Мы не скажем «до свидания»?

— До Атры три с лишним недели. Они поймут.

— Я бы хотела проститься с мамой и Гримси.

— С ними обязательно.

— Пойдешь со мной?

— Конечно. Они обе мне не чужие, хотя мы и не встречались в этом мире.

Я сразу оделась в дорожное платье — клетчатое, сине-зелёное. У него не имелось отдельного корсета, только вшитый. У меня были и зимние сапоги.

— Хорошее платье, и пальто теплое, — кивнул Дэр. — Но меховые накидки нам все равно пригодятся.

— Какой ты запасливый, — улыбнулась я. — А провизия?

— Заготовили заранее. И карета с вещами из гостиницы прибыла ещё вчера вечером.

— Значит, нам нужно только поесть и попрощаться?

— Именно. У тебя есть подходящий головной убор? Совсем забыл снабдить тебя шапкой.

— Не страшно. В гардеробной полно шляп и платков, и теплые муфты есть. Возьму на всякий случай и кожаные перчатки. А вот с Пострелом я ещё не решила.

— Твой конь? Хм. Скажу честно, Мэй, на Атре ему будет тяжело.

— Он не выдержит дорогу?

— Если не нагружать — доберется, но он выводился для простых прогулок. Однако стоять в стойле, не будучи нужной — худшая доля для лошади. Думаю, нам стоит взять его или, по крайней мере, убедиться, что на нем кто-то будет ездить.

— Никто не будет. Он терпеть не может Карви и не дружит с жеребцом отца.

— Значит, решено.

Мы побывали в гардеробной, сходили в конюшню, и на кухне встретились с Бэйтом и Смайлом. Тильта нарочно приготовила мои любимые блюда: блинчики с вишневым повидлом, сладкую тыквенную кашу и ягодный мусс. Вкус дома, — подумала я. Сладкий. Золотые поля изобиловали земляникой, в садах вырастали прекрасные сливы и вишни. Какой вкус будет у Атры?

— Кушайте, госпожа Мэйди, — сказала повариха. — Похудели-то, косточки светятся!

— Это точно, ты вся так и сияешь, — подтвердил Дэр, и я слегка покраснела.

— Вы обещали написать свои рецепты, — с улыбкой сказал Бэйт. — Я дома отвечаю за провизию.

— Конечно, — сказала женщина и важно подала ему листок. — Учтите, что пропорции надо соблюдать в точности, лорд Магици.

Бэйт рассмеялся и пообещал ничего не спутать.

— Нужно сходить к маме, — сказал после завтрака Младший. — Ты наверняка уже придумала, какие нарвать цветы.

Я кивнула.

— Странно знать о предпочтениях человека с чужих слов. Всегда сомневаешься, действительно ли он любил это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература