— Целых два? — с восторгом переспросил Астье. — С великим удовольствием!
— Первое: нужно просмотреть архивы гернонского РУКЦ, а именно — свидетельства о рождении.
— Что нужно искать?
— Двадцать третьего мая семьдесят второго года там родилась Жюдит Эро. Проверь, не было ли у нее брата или сестры-близнеца.
— Это малышка, чьи отпечатки ты нам показал?
Карим кивнул. Астье задал новый вопрос:
— Ты думаешь, у нее был близнец с такими же отпечатками?
Сыщик смущенно улыбнулся.
— Я знаю, это не лезет ни в какие ворота. Но все-таки проверь.
— А второе?
— Отец Жюдит погиб в дорожной катастрофе.
— Как, и он тоже?!
— Да, и он тоже. Но с той разницей, что он ехал на велосипеде и столкнулся с машиной. В августе восьмидесятого года. Его звали Сильвен Эро. Пошуруй-ка в здешних архивах; я уверен, что ты найдешь это дело.
— А что тебя интересует?
— Обстоятельства его гибели. Парня сбил грузовик, который бесследно испарился. Проверь каждую деталь. Может, там есть что-нибудь подозрительное.
— Типа имитации несчастного случая?
— Примерно так.
И Карим направился к двери. Астье задержал его:
— А ты сам куда?
Лейтенант залихватски махнул рукой назад, за спину, и усмехнулся, пытаясь скрыть ужас перед тем, что ему предстояло.
— Я? Я возвращаюсь назад, на линию старта.
IX
47
Клиника для слепых стояла у подножия горного массива Сет-Ло. Это было большое светлое здание — полная противоположность угрюмым гернонским домишкам, — стены которого блестели под струями ливня. Ньеман направился к входу.
Три часа ночи, нигде ни одного огонька. Комиссар позвонил в дверь, продолжая оглядывать длинные, спускающиеся вниз по склону лужайки вокруг здания. Они были обнесены тонкой проволокой, натянутой на низенькие столбики, с укрепленными на них фотоэлементами. Вряд ли столь хлипкое заграждение могло остановить воров — скорее всего, это была мера предосторожности, чтобы слепые не слишком удалялись от своего «гнезда».
Ньеман позвонил еще раз.
Наконец ему отворил заспанный сторож; он выслушал объяснения комиссара, не поднимая глаз, а может быть, и не видя его, но все же впустил гостя в просторную приемную и отправился будить директора.
Комиссар терпеливо ждал. Лампы в комнате не горели, сюда падал лишь свет из вестибюля. Четыре белые бетонные стены, голый, тоже белый, пол. В дальнем конце помещения двойная лестница с перилами натурального светлого дерева уходила куда-то наверх, наискось, точно пирамида. Потолок был затянут белым полотном. Сквозь широкие герметичные окна виднелись горные хребты. Все вместе смахивало на чистенький и веселенький современный санаторий, построенный архитекторами с изменчивым воображением.
Ньеман и здесь заметил развешанные повсюду фотоэлементы: незрячие передвигались в ограниченном пространстве. По стенам шла легкая рябь — отблески бесчисленных дождевых струй, стекавших по оконным стеклам. Пахло мастикой и цементом; этому сыроватому помещению явно недоставало тепла.
Комиссар сделал несколько шагов. Его заинтриговала одна деталь: часть комнаты была заставлена мольбертами с загадочными эскизами, похожими издали на математические уравнения. Вблизи они оказались примитивными изображениями людей с искаженными лицами. Ньеман удивился: студия рисунка в клинике для слепых детей! Но главное — он теперь чувствовал себя гораздо спокойнее оттого, что так и не обнаружил никаких признаков животных. Неужели здесь, в клинике для незрячих, не держат собак?
Внезапно мраморный пол зазвенел под чьими-то тяжелыми шагами. Полицейскому стало ясно, почему в здании нет коврового покрытия: это гулкое помещение позволяло слепым ориентироваться по звукам. Обернувшись, он увидел перед собой могучего человека с румяным лицом, обрамленным седой бородой. Настоящий патриарх. С первого же взгляда комиссар проникся к нему симпатией; было видно, что этому человеку можно доверять.
— Я доктор Шампла, директор этой клиники, — басовито объявил гигант. — Какого черта вам нужно от меня среди ночи?
Полицейский вынул свое трехцветное удостоверение:
— Старший комиссар Пьер Ньеман. Я пришел поговорить с вами об убийствах в Герноне.
— Что, опять?..
— Да, опять. Я как раз хотел расспросить вас о визите нашего лейтенанта Эрика Жуано. Мне думается, вы сообщили ему нечто очень существенное для нашего расследования.
Казалось, Шампла раздосадован этими словами. На его снежно-белой шевелюре играли отблески дождя за окном. Несколько мгновений он созерцал оружие и наручники на поясе комиссара, затем поднял глаза.
— Господи… да я только ответил на его вопросы, вот и все.
— Ваши ответы привели его к Эдмону Шернесе.
— Да, конечно. И что же?
— А то, что оба мертвы.
— Мертвы? Как — мертвы? Это невозможно! Это…
— Простите, но у меня мало времени и я не могу вам все объяснить. Я прошу вас в точности повторить мне ваш разговор. Вы могли, сами того не зная, сообщить ему какие-то крайне важные сведения.
— Да что же такого я мог…
Доктор вдруг замолчал и резким движением потер руки, словно вдруг озяб или испугался.
— Ну вот что… Первым делом мне нужно окончательно проснуться, верно?
— Думаю, да.
— Хотите кофе?