Читаем Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон полностью

– Да, вчера ночью погода была подходящей, – согласился Лука. – Кому пришло бы в голову, что вы полетите при таком ветре, под таким ливнем. Кто бы услышал шум самолета или допустил мысль, что вы станете прыгать с парашютом…

– Мы прибыли морем, – прервал его новозеландец, небрежно махнув в сторону побережья. – Поднимались по южному утесу.

– Что? По южному утесу! – недоверчиво воскликнул Лука. – Никому не удавалось преодолеть этот утес. Это невозможно!

– Добравшись примерно до половины скалы, мы тоже так подумали, – признался Мэллори. – Дасти может подтвердить. Так все и было.

Отступив на шаг, грек категорически заявил:

– А я утверждаю, это невозможно. – Лицо его было непроницаемо.

– Он правду говорит, Лука, – спокойно произнес Миллер. – Ты что, газет не читаешь?

– Как это – не читаю! – ощетинился маленький грек. – Что же я – как это называется – неуч?

– Тогда вспомни, о чем писали в газетах перед самой войной, – посоветовал янки. – Вспомни, что писали про Гималаи, про альпинистов. Ты наверняка видел его фотографии – не раз и не два, а все сто. – Капрал изучающим взглядом посмотрел на Мэллори. – Только тогда он выглядел посимпатичней. Ты должен помнить. Это же Мэллори, Кейт Мэллори из Новой Зеландии.

Капитан молчал, наблюдая за Лукой. Лицо грека выражало изумление. Смешно сощурив глаза, человечек наклонил голову набок. Видно, внутри её сработало какое-то реле, лицо засияло радостными морщинами. Недоверчивости как не бывало. Протянув в приветствии руку. Лука шагнул навстречу капитану.

– Ей-богу, ты прав! Мэллори! Ну, конечно же, это Мэллори! – восторженно воскликнул грек и, вцепившись новозеландцу в руку, принялся трясти её. – Американец действительно правду говорит. Заросли вы щетиной… Да и выглядите старше своих лет.

– Я и чувствую себя старше, – угрюмо произнес Мэллори. Кивнув в сторону янки, прибавил: – Это капрал Миллер, гражданин Соединенных Штатов.

– Тоже знаменитый альпинист? – обрадованно спросил Лука. – Тоже горный тигр, да?

– Он совершил такое восхождение на вершину южной скалы, какого свет не видывал, – признался капитан. Посмотрев на часы, в упор взглянул на маленького грека. – В горах нас ждут товарищи. Нам нужна помощь, Лука. Очень нужна, причем сию же минуту. Вы знаете, какая вам грозит опасность, если выяснится, что вы нам помогали?

– Опасность? – пренебрежительно махнул рукой грек. – Чтобы Луке и Панаису, лисам острова Навароне, могла угрожать какая-то опасность? Это невозможно! Мы ночные призраки. – Накинув на плечи лямки вещмешка. Лука произнес: – Пошли. Отнесем еду вашим товарищам.

– Одну минуту! – положил ему на плечо свою руку Мэллори. – Это ещё не все. Нам нужно тепло – печку и горючее, и ещё нам нужны…

– Тепло! Печку! – в изумлении воскликнул Лука. – Что там у вас за вояки? Сборище старых баб, что ли?

– И ещё нам нужны бинты и лекарства, – терпеливо объяснил капитан. – Один из наших друзей получил тяжелое увечье. Точно не знаем, но опасаемся, что он умирает.

– Панаис! – скомандовал Лука. – Живо в селение! – Лука говорил по-гречески. Отдав нужные распоряжения, он заставил капитана описать место, где находится их убежище, и, убедившись, что Панаис все понял, постоял в нерешительности, накручивая кончики усов. Наконец, поднял взгляд на Мэллори.

– Сами сумеете отыскать пещеру?

– А Бог его знает, – простодушно ответил новозеландец. – Вряд ли.

– Тогда я должен вас проводить. Видите ли, Панаису будет тяжело. Я велел ему захватить постель. Так что не знаю…

– Я с ним пойду, – предложил свои услуги капрал. Он тотчас вспомнил адский труд на каике, восхождение на утес, вынужденный марш-бросок через горы. – Разминка мне не повредит.

Лука перевел слова Миллера Панаису, глядевшему исподлобья, – видно, тот не понимал ни бельмеса по-английски. К удивлению капрала, его предложение вызвало бурю протеста со стороны мрачного грека.

– Что с этим голубком? – спросил Миллер капитана. – Видно, не очень-то рад моему обществу.

– Он заявляет, будто превосходно справится один, – перевел слова Панаиса новозеландец. – Считает, что ты будешь задерживать его при подъеме. – Шутливо покачав головой, Мэллори прибавил: – Как будто есть на свете сила, которая может помешать Дасти Миллеру во время восхождения!

– Вот именно! – воскликнул Лука. Ощетинившись, как ежик, он набросился на своего товарища, тыча в воздух пальцем для пущей убедительности. Миллер с опаской посмотрел на капитана.

– Что это он ему втолковывает, шеф?

– Чистую правду, – торжественно заявил Мэллори. – Говорит, что тот, дескать, должен быть польщен оказанной ему честью идти рядом с мосье Миллером, всемирно известным американским скалолазом. – Мэллори с улыбкой добавил; – Панаис теперь в лепешку разобьется, доказывая, что житель острова Навароне не уступит никому в искусстве карабкаться по горам.

– О Господи! – простонал американец.

– Когда будете возвращаться, не забудь протянуть ему руку на особенно крутых участках.

К счастью для Мэллори, ответ американца унесло снежным зарядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наварон

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк