Читаем Пушки острова Наварон полностью

Уайет-Тернер попытался было что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Губы его беззвучно шевелились, кровь отхлынула от лица.

– Откуда Крамер получил информацию? Ему передали ее из Берлина сразу после того, как Ролленд посвятил вас в план операции. Никто, кроме вас, не мог сообщить эти сведения немцам. Крамер знал даже о том, что мы зайдем в «Дикий олень», потому что я доложил об этом по рации, а вы, не теряя времени, передали информацию.

– Вы уверены? – спросила Хайди. – Может быть, ее передавал кто-то из тех троих – Каррачола, Кристиансен или Томас, тот, кто убил Торренс-Смиза? Прямо рядом с гостиницей телефонная будка.

– Знаю. Томас не успел бы. Я отсутствовал в кабачке ровно семь минут. Торренс-Смиз вышел оттуда через три минуты после меня, вслед за кем-то из тех троих. Смизи был догадливый малый, он чувствовал, что что-то не так.

– Откуда? – спросил Шаффер.

– Теперь мы уже не сможем ответить на это наверняка. Скорее всего, он умел читать по губам. Во всяком случае, он засек того, кто стоял в телефонной будке, прежде чем тот успел связаться с Вайснером или Крамером. И была смертельная схватка. Пока убийца затащил труп во двор и вернулся к будке, ее уже кто-то занял. Я видел, как этот человек говорил по телефону. Так что убийце пришлось вернуться в пивную. Вайснер получил информацию от Крамера, а Крамеру ее сообщил человек, который сидит сейчас перед вами.

– Очень интересно. – В голосе Уайет-Тернера прозвучала издевка, но лицо выдавало растерянность. – Правда, захватывающую историю вы нам поведали. Вы закончили, майор Смит?

– Да. Вы не могли не вылететь нам навстречу, полковник, – ведь это был ваш единственный шанс на спасение. В моем последнем донесении адмиралу по радио я передал, что у меня в руках все. Он вам объяснил, что это значит – все имена, все адреса. Мы бы никогда не вышли на вас через Каррачолу, Кристиансена или Томаса, они сами не знали, на кого работают. Вы связывались с ними через посредников – их имена и записаны в этом блокноте, – и они, конечно, выдали бы вас, почуяв, что пахнет жареным. Нетрудно сделать выбор между виселицей и откровенностью, не так ли?

Вместо ответа Уайет-Тернер повернулся к Карпентеру и приказал:

– Возьмите курс на Лилль.

– Не обращайте внимания, командир, – сказал Смит.

Уайет-Тернер направил «стен» на Смита:

– Ну что, исчерпали свое красноречие? Не найдется ли еще какого-нибудь аргумента, чтобы я вас не застрелил?

– Почему бы не найтись, – кивнул Смит. – Как вы думаете, с какой стати адмирал Ролленд лично привез вас на аэродром? Он ведь никогда прежде этого не делал.

– Продолжайте.

Голос полковника прозвучал твердо и отрывисто, но в глазах стояла боль: он понял, что терпит поражение, и почувствовал дыхание смерти.

– Адмирал сопроводил вас, чтобы убедиться, что вы берете с собой именно этот «стен». Видите на прикладе две насечки?

Уайет-Тернер долгим взглядом посмотрел на Смита и перевел глаза на свой автомат. На прикладе ясно были видны две свежие царапины. Боль в его глазах сменилась отчаянием.

– Ну вот, вы поняли, – продолжил Смит. – Ровно тридцать шесть часов назад я собственными руками спилил у вашей пушки боек.

Левой рукой Смит неуклюже вытащил из кармана свой «люгер». Уайет-Тернер, целясь ему в голову, несколько раз нажал на спуск, но каждый раз автомат издавал лишь сухой щелчок. Полковник с застывшим лицом опустил оружие на пол, но затем резко вскочил, распахнул входной люк и выбросил в него блокнот. Потом слабо улыбнулся Смиту:

– Документ исключительной важности – так, кажется, я его назвал?

– Примерно так. – Смит отдал свой пистолет Шафферу и вытащил из кармана два других блокнота. – А вот и дубликаты.

– Дубликаты! – Улыбка на лице полковника погасла. – Дубликаты, – шепотом повторил он, обвел всех глазами и, увидев, что Смит вновь взял в руку пистолет, спросил: – Хотите застрелить меня?

– Нет.

– Прекрасно.

Уайет-Тернер кивнул, опять распахнул люк, негромко спросил:

– Неужели вы можете представить меня в Тауэре? – и шагнул в пустоту.

– Нет, – покачал головой Смит. – Этого я представить не могу.

– Надо было под ноги смотреть, – холодно сказал Шаффер.

На его лице не дрогнул ни один мускул.

– Ну, теперь пора выходить на связь. – Смит захлопнул люк, морщась от боли, уселся в кресло второго пилота и взглянул на Мэри. – Адмирал, наверное, уже волнуется.

– Да, пора, – автоматически откликнулась Мэри и посмотрела на него, как на пришельца из другого мира. – Как ты можешь сохранять невозмутимость после того, что произошло?

– Потому что предвидел это, малышка. Я знал, что он должен умереть.

– Знал, – пробормотала она. – Ну конечно же, конечно знал.

– А ты понимаешь, каковы будут последствия этой операции?

– Последствия? – переспросила Мэри.

Лицо у нее было пепельным.

– Мы с тобой вышли из игры, – объяснил Смит. – Лично я даже простым солдатом не смогу пойти на войну: если попаду в плен, меня расстреляют как шпиона.

– И значит?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика