– Я его не отпускал, шеф, – объяснил Миллер. – Когда я пришел, его уже не было. Браун вроде бы заметил крупный немецкий отряд, который начал прочесывать дома, прилегающие к площади. Начали они с противоположной стороны площади, осматривали по два-три дома сразу. Тут пришел Андреа. Он прикинул, что фрицы успели обшарить все здания на площади и через пару минут заявятся сюда. Вот он и ушел по крышам, упорхнул, словно летучая мышь.
– Хочет на себя их отвлечь? – Стоя рядом с Лукой, капитан глядел в окно. – Идиот несчастный! На этот раз его убьют, как пить дать убьют! Столько солдат кругом! Во второй раз они на ту же удочку не попадутся. Он купил их тогда в горах, так что немцы…
– Не знаю, не знаю, сэр, – прервал его взволнованный Браун. – Андреа вдрызг разнес прожектор на его стороне площади. Немцы наверняка подумают, что мы пытаемся выбраться из крепости, перелезши через стену… Смотрите, сэр, смотрите! Они двинулись! – Забыв о том, что у него ранена нога, Браун прыгал от волнения. – Клюнули!
Мэллори и сам заметил, что немцы, покинув дом, развернутой цепью бегут по площади, громыхая сапогами по булыжной мостовой. Скользя, они падали, вставали и снова падали, теряя опору. Мэллори заметил, как мелькают огни фонариков на крышах противоположных домов, увидел темные, сгорбленные силуэты солдат, старающихся не выдать себя. Они спешили туда, где находился Андреа, только что давший очередь по огромному, как глаз циклопа, прожектору.
– Сейчас его окружат, – спокойно проговорил Мэллори, почувствовав, как впились в ладони ногти. Поколебавшись несколько секунд, Мэллори наклонился и поднял с пола «шмайссер». – Андреа не вырваться. Пойду помогу ему.
Он круто повернулся, но застыл на месте: загораживая выход, в дверях стоял Миллер.
– Андреа сказал, чтоб мы ему не мешали, что он сумеет выйти из положения. – Миллер говорил спокойным, уважительным тоном. – Велел передать, чтоб ни в коем случае ему не помогали.
– Не пытайся задержать меня, Дасти, – не повышая голоса, возразил капитан.
Казалось, он даже не видит Миллера. Он знал одно: нужно идти, встать рядом с Андреа, помочь, насколько в его силах. Слишком долго они вместе воевали. Слишком многим он обязан улыбчивому гиганту, чтобы позволить ему так просто погибнуть. Сколько раз Андреа выручал его, когда положение казалось безнадежным. Упершись рукой в грудь Миллера, он попытался оттолкнуть его.
– Ты ему только помешаешь, шеф! – настойчиво повторил Миллер. – Ты сам же говорил…
Отстранив янки, Мэллори кинулся к двери и уже замахнулся для удара, но тут кто-то схватил его за руку. Подняв глаза, капитан увидел озабоченное лицо Луки.
– Американец прав, – убежденно произнес Лука. – Тебе нельзя никуда уходить. Андреа говорил, что ты проводишь нас в порт.
– Доберетесь и сами, – грубо ответил Мэллори. – Дорогу знаете, планы изучили.
– Вы нас всех погубите, всех…
– Я бы всех на свете погубил, лишь бы спасти Андреа, – признался новозеландец. – Андреа никогда бы меня не подвел.
– А ты его собираешься подвести, майор Мэллори? – спокойно парировал слова капитана Лука. – Разве не так?
– Что ты там еще мелешь, черт побери?
– Ты его обязательно подведешь, если не послушаешься. Его могут ранить, даже убить. Но если убьют и тебя, то сорвется вся операция. И получится, что Андреа погиб ни за понюх табаку. Так-то ты хочешь отплатить другу за все?
– Ну ладно! Сдаюсь! – раздраженно сказал Мэллори.
– Вот это пришлось бы Андреа по душе, – промолвил Лука. – А иначе…
– Хватит читать мне проповеди! Ладно, джентльмены, двинем в путь. – Капитан окончательно успокоился, сдержав порыв крушить все направо и налево. – Пойдем по крышам. Суньте руку в печку, вымажьте сажей лица и руки. Чтоб ни единого белого пятна не осталось! И – молчок!
До стены, ограждающей гавань, добрались минут через пять без всяких приключений. Шли неслышным шагом. Мэллори пресекал малейший шепот. Не встретили не только ни одного солдата, но вообще ни души. Обитатели Наварона, вполне разумно, не нарушали комендантский час – улицы были совершенно пустынны. Андреа, видно, дал жару немцам: отвлек на себя всех преследователей. Мэллори уже решил, что немцы схватили товарища, но едва группа подошла к урезу воды, как вновь послышалась автоматная стрельба. Теперь выстрелы раздавались гораздо дальше от центра, в самой северо-восточной части города, по ту сторону крепости.
Поднявшись на невысокую стену порта, Мэллори посмотрел на своих спутников, потом на темную, отливающую нефтью воду. Сквозь плотную завесу дождя справа и слева можно было с трудом различить очертания каиков, пришвартованных кормой к причалу. Дальше не было видно ничего.
– Думаю, воды нам бояться нечего, – заметил Мэллори. Повернувшись к Луке, который снова заикнулся было об Андреа, произнес: – Ты уверен, что отыщешь его в такой темноте?
Речь шла о личном катере коменданта. Водоизмещением десять тонн, длиной одиннадцать метров. Всегда пришвартован к бочке в тридцати метрах от берега. Механик, он же и сторож, по словам Луки, всегда на борту.