Читаем Пушкин путешествует. От Москвы до Эрзерума полностью

При жизни Пушкин вовсе не мечтал увековечить собственную персону в мраморе и бронзе. Напротив, отказывался от лестных предложений именитых ваятелей. Некогда в одном из писем к жене Пушкин, сообщая своей Наташе московские новости, сетовал: «Здесь хотят лепить мой бюст. Но я не хочу. Тут арапское мое безобразие предано будет бессмертию во всей своей мертвой неподвижности…»

«Арапское безобразие», так досаждавшее поэту при жизни, с веками трансформировалось в самый романтический и любимый миллионами пушкинский облик. И рукотворные памятники поэту в двадцатом и двадцать первом столетиях «расселились» по странам и континентам безо всяких на то виз и разрешений. Так странно и прихотливо исполнились давние мечтания Пушкина – побывать в чужих краях.

Знать бы поэту, что в грядущем памятники, запечатлевшие его африканские черты, появятся в мировых столицах – в Брюсселе и Вене, в Париже и Риме, в Дели и Мадриде, в Осло и Вашингтоне, в Лимассоле и Аддис-Абебе! «Известен вид» Александра Пушкина на всех континентах – в огромных мегаполисах и скромных деревеньках: в Шанхае и Бернове, в Сантьяго и Болдине, в Мехико и Полотняном Заводе, в Михайловском и Квебеке. И все же, среди великого множества монументов, лишь двум из них суждено будет обрести поистине всенародную любовь – опекушинскому памятнику поэту в Москве и памятнику в Петербурге. Имя петербургского скульптора Михаила Аникушина навеки соединится с именем русского гения.

… На память о давней встрече с Мастером у меня остался его рисунок: на листке, вырванном из блокнота, – пушкинский профиль. Словно неведомый автопортрет поэта.

Послесловие

«Мира ясный гений»

Он вечно тот же, вечно новый…

А.С. Пушкин

Удивительно, но первый наш «невыездной» поэт, Пушкин, мечтавший о «чуждых странах», уже после земной жизни покорил огромные пространства. «Веселое имя» Пушкин почти одинаково звучит на испанском и арабском, японском и французском, греческом и датском. И что для поэзии государственные границы!

Гению многое дано предвидеть. Но даже Пушкин, предсказавший себе всероссийскую и европейскую славу, не мог и помыслить, что его герои «заговорят» на таких экзотических языках, как суахили и хинди, сингальском и тамильском, бемба и нянджа, мальтийском и люксембургском!

А пушкинские рукописи будут почитать драгоценностями самые известные хранилища мира: Королевская библиотека Стокгольма, Центральный архив Праги, Государственный архив Кракова, библиотека Гарвардского университета…

По слову поэта и сбылось: «Мира ясный Гений»!

Двухсотлетие со дня рождения Пушкина и двухсотлетие рождения Пушкина-поэта. Как сближены два юбилея! Всего лишь пятнадцать лет разделяют их.

По собственному признанию поэта, сочинять он начал с тринадцати лет. Первое, даже не юношеское, а отроческое стихотворение «К Наталье», обращенное к крепостной актрисе, написано лицеистом Александром Пушкиным в 1813-м! А первые стихи «К другу стихотворцу» увидели свет в журнале «Вестник Европы» 1814-м. Два века пушкинской поэзии!

Пушкин живет своей особой жизнью, неподвластной человеческому разуму, избрав носителями собственной памяти миллионы людей в самых разных уголках земного шара.

Но и физическое бессмертие даровано поэту: более трехсот его потомков с полным на то правом называют русского гения своим пра. прадедушкой!


Открытие памятника Пушкину на Страстной площади 6 июня 1880 года. Гравюра по рисунку Н. Чехова


Пушкинские гены, словно посланцы далекой России, странствуют по свету, соединяя страны и континенты. Они даруются особам королевской крови и внукам перуанских индейцев, бельгийцам и китайцам, французам и полинезийцам, калмыкам и итальянцам, грузинам и немцам, украинцам и англичанам. Всемирная пушкинская семья…

Когда-то Белинский пророчески заметил, что Пушкин «принадлежит к вечно живущим и движущимся явлениям, не останавливающимся на той точке, на которой застала их смерть».

Вечный странник Пушкин: его путешествие вне времени и пространства продолжается.

Иллюстрации

Москва. Кремль со стороны Замоскворечья. Художник М. Воробьев. 1825 г.


Поездка в Кронштадт на пироскафе. Художник П. Александров. 1823 г.


«Град Петра». Акварель из альбома балерины Марии Тальони. 1837 г.


Кибитка зимой. Художник М. Дамам-Демартре. Около 1820 г.


Завтрак путешественников на почтовой станции.

Художник К. Кольман. 1825 г.


Фельдъегерь. Художник А. Орловский.1-я четверть XIX в.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1941. Подлинные причины провала «блицкрига»
1941. Подлинные причины провала «блицкрига»

«Победить невозможно проиграть!» – нетрудно догадаться, как звучал этот лозунг для разработчиков плана «Барбаросса». Казалось бы, и момент для нападения на Советский Союз, с учетом чисток среди комсостава и незавершенности реорганизации Красной армии, был выбран удачно, и «ахиллесова пята» – сосредоточенность ресурсов и оборонной промышленности на европейской части нашей страны – обнаружена, но нет, реальность поставила запятую там, где, как убеждены авторы этой книги, она и должна стоять. Отделяя факты от мифов, Елена Прудникова разъясняет подлинные причины не только наших поражений на первом этапе войны, но и неизбежного реванша.Насколько хорошо знают историю войны наши современники, не исключающие возможность победоносного «блицкрига» при отсутствии определенных ошибок фюрера? С целью опровергнуть подобные спекуляции Сергей Кремлев рассматривает виртуальные варианты военных операций – наших и вермахта. Такой подход, уверен автор, позволяет окончательно прояснить неизбежную логику развития событий 1941 года.

Елена Анатольевна Прудникова , Сергей Кремлёв

Документальная литература
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное