Читаем Пусть это буду я полностью

Крепко держась за его руку, Люся больше не отставала ни на шаг. Она зажмурилась и старалась не смотреть ни на пленочные черно-белые слайды, прокручивающиеся у них над головами на потолке, ни на разноцветных бабочек, время от времени задевавших ее лицо шелковистыми крылышками. Но не слышать музыку она не могла. Let it be me – та самая песня, которую Гончар запускал на патефоне в первый день их приезда.

– Now and forever. Let it be me, – подпевал Олег Васильевич деланым фальцетом. – «Пусть это буду я» – любимая песня Оленьки. Кто ее только не исполнял. И Эверли Браверз, и Нэнси Синатра, и Шер с мужем, и Том Джонс, и Боб Дилан, и Хулио Иглесиас, и даже сам Пресли. А это Демис Руссос. Но на самом деле песня французская. Сейчас я пишу под нее.

Его слова и та мелодия звучали у нее в ушах, даже когда, выбравшись на черную лестницу, они спустились до их с Колей квартиры.

Однако там не было даже следов его присутствия. Не было ни его тепла, ни запахов, ни энергии.

Продолжая держаться за руки, они с Корги прошли насквозь, нигде не задерживаясь, и, отперев входную дверь, вышли на широкую освещенную тихую лестницу главного входа.

После ужасов пятого этажа на нее накатила волна облегчения и усталости.

– Ты говорил, что там безопасно. – Она опустилась на верхнюю ступеньку третьего этажа.

– Я сказал, что не знаю, как будет в этот раз. – Корги подхватил ее сзади под мышки и поставил на ноги. – Задерживаться нельзя. Это обманчивое спокойствие. Здесь намного опаснее, чем наверху. От них сейчас можно ожидать чего угодно. Магда, Козетта, Шуйский – они не тени и не воспоминания. И любой из них в сложившейся ситуации способен повести себя непредсказуемо.


Воздух на улице удивительным образом посвежел. Духота отступила, и Люся поежилась.

Из кустов под окнами Магды послышалось шипение. Желтоглазые коты выползли оттуда один за другим и, вздыбив шерсть, глухо заворчали, сливаясь в унисон.

– Это они на меня, – сказал Корги, не останавливаясь. – Боятся, что я им хвосты пооткусываю.

– Правда? – в этот момент Люся была готова поверить во что угодно.

– Нет, конечно, – рассмеялся он. – Я же не собака, а только называюсь ею. Разве ты этого еще не поняла?


Калитка в арке оказалась заперта. Обычно ее можно было разблокировать с помощью кнопки. Однако теперь она не срабатывала, и, сколько они на нее ни жали, ничего не происходило. Корги с силой подергал калитку за прутья, но безрезультатно. Все было наглухо заперто.

– Такого в жизни не случалось! – Голос Корги, сдерживаемый колодцем домов, взлетел в вышину.

– Здесь есть другой выход?

– Другого нет. – Он задумчиво взъерошил волосы. – Но можно попытаться перелезть через стену в сквере.


Аромат зелени кружил голову. Листва шелестела на ветру, и сквозь нее Люсе непрерывно слышались невнятные шепчущие голоса.

Пока они шли по брусчатой дорожке до стены, она позвонила Коле, чтобы выяснить, где он, однако на звонок брат не ответил, и Люся встревожилась с новой силой.

– Ты дрожишь, – заметил Корги, собираясь ее обнять, но потом передумал и сунул руку в карман.

– Я волнуюсь за Колю.

– Твой брат наверняка уже ждет нас.

– Если бы он ждал, то позвонил бы.

– Напиши ему.

Ничего другого не оставалось, и Люся притормозила, чтобы отправить Коле сообщение, и догнала Корги возле высокой кирпичной стены, от которой шло тепло и приятный запах нагретого камня.

– Это было опрометчиво, – признал Корги, оглядывая стену. – Нам понадобится веревка или типа того. Подсадить я тебя, конечно, смогу, но сам не влезу, да и прыгать с высоты двух с половиной метров на асфальт довольно опасно.

– В подвале есть лестница, – неожиданно вспомнила Люся. – Железная, раздвижная. Я ее видела, когда носила коробки Магды.

– Отличная идея, – одобрил он. – Подожди меня здесь, я ее принесу.

– Нет, я с тобой. – Люся снова ухватила его за руку. – Не хочу оставаться одна, и потом, я должна показать тебе, где она стоит.

– Я найду. Оставайся. Здесь безопаснее.

– Беспокоишься о моей безопасности? – Люся скептически покосилась на него. – Еще недавно ты очень убедительно рассказывал, насколько тебе на меня плевать, а также предупреждал, что не делаешь ничего без собственной выгоды.

– Это так… – Корги замялся. – Обычно так, но сейчас почему-то нет.

– Значит, еще не прошло? – Люся заглянула ему в глаза и, несмотря на темноту, различила их ясный свет. – Ты же говорил, что внушение Гончара на нас больше не действует.

– У меня нет объяснений! – Он развел руками. – Но сейчас больше всего я хочу помочь тебе выбраться отсюда.

– Непонятное желание, нелогичное и бессмысленное.

– Согласен. Только это желание, а не мысль. Это чувство, а у чувств не бывает ни логики, ни смысла.

– Пожалуйста, не говори так! Ты снова делаешь мне больно.

– Больно? – остановившись, он развернул ее к себе. – Вот уж чего я точно не хотел.

– С меня хватило всех этих чувств! – перепугалась она. – Скажи, чай Магды на самом деле лечит от любви?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы