Читаем Пусть это вас не беспокоит полностью

Старый сентиментальный дурак. И бездушный молодой лицемер. И это -великая семья Картер.

Ей было гадко.

Казалось, она присутствует на омерзительном фарсе, поставленном в театре абсурда. Брат и отец обнимались, говорили какой-то вздор.

-- Спасибо, -- еще раз пробормотал старый банкир.

-- У тебя кровь на повязке, Джонатан, -- бесстрастно произнесла Лиза.

-- Я поранил тебя, сынок? -- в голосе Джейсона Картера звучал почти благоговейный трепет.

Боже...

-- Ничего, отец, просто пора менять повязку, - Джонатан уверенно пожимает плечо отцу и широкими шагами, насколько позволяют ему короткие ноги, выходит из комнаты.

Глупый, бессмысленный, чисто мужской жест -- будто лошадь оглаживает.

-- А где Кларенс? -- произносит Лиза, чтобы хоть что-то сказать.

Она не перенесет еще одного приступа сентиментальности. Тем более, раз Джонатан ушел и отцу некому подпевать.

Конечно, она-то хорошо знает, где теперь кузен. В одном из городских моргов. Наверняка через час, а то и раньше, им об этом сообщат. Юджин сказал, что все сделано, а он знает свое дело.

Интересно, как доктор Бано смог найти его. Но, в конце концов, в определенных кругах все хорошо знают о таких профессионалах, как Данби.

Лиза не знала, что она имела в виду по определенными кругами.

-- Он говорил, у него какое-то дело в городе, -- произнес Джейсон Картер.

Он тоже не знал, что следует говорить.

30

Отсутствие Кларенса дома этим вечером оказалось для старого банкира благословением небес, хотя он сам не решился бы себе в этом признаться. Будь молодой человек дома, Джейсон оказался бы в весьма сложном положении, вынужденный решать острую дилемму.

К Кларенсу он относился как к сыну. После смерти брата Роберта Джейсон Картер тем более должен был стать мальчику отцом. Поэтому само собой разумелось, что он расскажет племяннику все о древних азиатских реликвиях.

Но должен ли он говорить одновременно с Кларенсом и детьми.

Это могло больно задеть и Лизу, и Джонатана. Ведь Кларенс был им только кузеном, не жил в их доме.

Старый банкир чувствовал, что между кузенами существует некоторая неприязнь, и причину ее видел в себе. Он не мог обделить вниманием племянника, но боялся обидеть этим детей.

В финансовом деле необходимо уделять время каждой отрасли, заботиться обо всем одновременно -- однобокое судно кренится и тонет.

Вот почему отсутствие Кларенса оказалось кстати.

-- Ты не знаешь, когда он вернется? -- неуверенно спросил банкир.

Она знала. Старик всегда любил племянника больше, чем собственных детей -- потому, что Клар слабый, у него постоянно проблемы, из-за которых он нуждается в помощи.

Но с ним покончено -- следующий на очереди Рендалл, затем и Джонатан.

И кресло президента банка станет ее.

Старик долго не протянет -- он слишком сдал в последнее время.

-- Ты хотел меня видеть, дядя?

Голос Кларенса Картера звонкий и довольный -- слишком звонкий и слишком довольный для человека, который только что потерял отца.

А возможно, истинная причина именно в этом.

-- Ты хотела меня видеть, Лиза... Ты не пришла. Что случилось?

Клар выглядит потрепанным, что-то явно произошло. Но он чересчур жив, чтобы оказаться мертвым.

-- Кларенс, мальчик мой...

Старый банкир подходит к племяннику и берет его за плечо.

Большие совиные глаза Лизы Картер застыли, она слишком сильно ошеломлена, чтобы вновь ощутить прилив омерзения при виде неуместной сентиментальной сцены.

Юджин, ублюдок....

Он ни черта не сделал.

-- Нам надо о многом поговорить с тобой, Кларенс, -- говорит Джейсон Картер, и доверительно приближает свою голову к лицу племянника.

Такое ощущение, будто сейчас они поцелуются.

Лиза давно должна уйти, чтобы не мешать разговору. Но она стоит у камина, ее невидящий взгляд устремлен на фотографию матери.

-- Лиза... Ты не оставишь нас?

Ублюдок. Ублюдок Юджин. Все мужики кретины.

Только бы добраться до него.

Наверняка уже слинял из домика, небось и вещи, что поценнее, прихватил. А она-то дала ему столько денег...

Лиза идет вперед, ее ноги по-прежнему уверенно попирают паркетины пола, но на самом деле ее здесь нет -- нет в этом доме, в этом городе, в этом мире. Она сама не замечает, как через большую круглую дверь выходит в парк.

Только бы найти его. Только бы его найти.

Поистине, это день, когда исполняются все ее желания...

Она чувствует, что кто-то сильно сжимает ей руку. Она оборачивается и видит Юджина Данби. Глаза мужчины озабоченно сощурены, на лбу пролегли две глубокие морщины.

Сколько она хочет ему сказать!

Вместо этого она спрашивает:

-- Как ты попал сюда?

Он отпускает ее руку, говорит почти виновато:

-- У вас здесь никудышная служба охраны, Лиза... Когда я был тут в первый раз, заметил, что и как, не думал, что понадобится... Но я не за этим сюда пришел, нам надо поговорить.

Конечно, им надо поговорить! Но что сказать ему? Позвать людей? Тогда она пропала -- он обвинит во всем ее. Потребовать назад деньги?

Так он же не отдаст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези