Читаем Пустая могила полностью

– Ты угадал, мой мальчик. Это был такой же диалог, как сейчас у нас с тобой, только намного интереснее.

– Да, это был двухсторонний разговор, – перевела я.

– Тогда почему Марисса не оставила тебя при себе? – спросил Локвуд.

– Что? – Лицо в банке испуганно дрогнуло.

– Он сказал «Что?», – сообщила я.

– Как он это сказал? Словно не расслышал или не понял?

– Скорее ошеломленно. Ты совершенно точно задел его за живое, Локвуд.

– Ни за какое живое он меня не задел! И вообще я давно уже умер!

– Череп разозлился.

– Ничего я не разозлился! – возразил призрак. – Ничуточки, ни капельки. Просто не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Оставила меня при себе Марисса, не оставила – вам-то что?

Я перевела.

– Значит, так, – сказал Локвуд. – Когда я читал «Мемуары» Мариссы Фиттис, то обратил внимание на то, какое большое значение она придает возможности общаться с призраками Третьего типа. И она раз за разом подчеркивает, что такие призраки – огромная редкость, настоящее сокровище. – Он улыбнулся призраку и продолжил: – Поэтому, череп, я хочу спросить: как же получилось, что ты полвека спустя после того разговора оказался в банке, стоящей в пыльном темном подвале? Это меня удивляет, редкостный ты наш.

– Напрасно удивляешься, – с чувством возразила я. – Знал бы ты, сколько раз меня саму подмывало не то что в подвал эту банку запихнуть, но вообще в землю закопать в саду под яблоней.

– Нет, ну согласись, нелепость какая-то. Марисса понимает, насколько ценен это призрак. Он может рассказать ей массу интересного о Другой Стороне. Ей бы уцепиться за него руками и ногами, а она вышвыривает его. Почему?

– Череп?

– А я почем знаю? – раздраженно ответил призрак. По тому, как ярко загорелись изумрудным светом его глаза, я поняла, что он очень сильно раздражен. Может быть, даже обижен. Впрочем, череп быстро успокоился и негромко продолжил бесстрастным, лишенным интонаций голосом: – Понятия не имею, почему она так поступила. Скажу лишь, что мне не показалось, будто Марисса так уж сильно удивилась, что я могу с ней разговаривать. Гораздо больше ее поразил мой образный язык. Цветастый, как у боцмана на пиратском корабле… м-да. Особенно когда я прямо указал, что она должна с собой сделать и куда ей следует отправиться. А то, что я способен разговаривать? Нет, это Мариссу нисколько не удивило. Словно было для нее в порядке вещей.

Я, как смогла, перевела тираду призрака.

– Череп, ты помнишь слова Мариссы из того интервью, которое только что прочитал нам Джордж? Как там она сказала… «Мертвые хранят в себе память предков и обладают тайнами прошлого». Если с тобой она ни о чем серьезном не говорила, значит, общалась с каким-то другим призраком Третьего типа?

– Может быть, – недовольно проворчал череп. – Хотя не понимаю, где она могла найти более интересного и сведущего собеседника, чем я.

– Хорошо, – сказал Джордж. – Возможно, загадочная маленькая книжица под названием «Оккультные теории» прольет свет и на эту историю, и об этом я надеюсь рассказать вам уже сегодня вечером, когда вернусь из библиотеки. – Он начал собирать свои бумаги. – А пока на этом все. Надеюсь, я не обманул ваших ожиданий.

– Ты настоящий кудесник, Джордж, – сказал Локвуд. – Просто не представляю, что бы мы без тебя делали.

<p>13</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези