Читаем Пустой гроб полностью

— Смотрите, сударь, хорошенькая у меня куколка?.. Я надела ей голубое платьице… Сегодня солнышко, скоро мы пойдем гулять, и я переодену ее в розовое.

Она обернулась к Фелисите.

— Ведь правда, Фелисите, мы пойдем гулять и возьмем с собой мою доченьку?

С восторгом смотрела она на куклу:

— Красавица моя!

Хоть Жюв и был скептиком, эта сцена глубоко его тронула. Немало повидал он в жизни людских страданий, но ни одно из них не было таким мучительным.

Так вот он каков, человек! Потрясение — моральное или физическое — шок, с которым не совладать, и вот уже мозг, ум ничего не значат, природа обращает вас в робкое, бесцветное существо, жалкое и смешное.

Несколько мгновений — и умница Дельфина Фаржо впадает в детство, делается помешанной, которая в свои почти тридцать лет думает лишь о том, какого цвета платье наденет она на куклу.

Жюв долго с грустью смотрел на бедную Дельфину, потом подошел к Фелисите.

Та поняла его безмолвный вопрос.

— Она совсем не злая, бедняжка, сколько в ней ласки, нежности, но понимать — ничего не понимает.

— Я слышал, профессор уделяет ей много внимания? — спросил Жюв.

— Вы не должны так говорить, сударь, — встревожилась Фелисите.

Старая медсестра забеспокоилась и испуганно поинтересовалась:

— Объясните лучше, вы-то как здесь оказались? Господин профессор наказал, чтобы Дельфина ни с кем не виделась и ни с кем не разговаривала — это необходимо для ее выздоровления. Я не должна была впускать вас.

Жюв покривил душой.

— Меня послал сюда сам профессор, — сказал он, — он и показал мне ведущую сюда потайную лестницу. Уж не думаете ли вы, будто я сам смог обо всем догадаться?

— Не думаю, — ответила старая медсестра. — Месье профессор очень следит за тем, чтобы никто не знал об этой лестнице. По-моему, даже его жена ни о чем не догадывается.

Тут Фелисите вспомнила, с какими словами Жюв ворвался в комнату.

— Теперь мне понятно, — сказала она, — почему вы спросили, где ребенок… Вы имели в виду нашу бедную девочку… Профессор и сам нередко так ее называет. Он не устает повторять: «Дельфина, дитя мое, будь умницей, слушайся и не капризничай»; ведь хоть она и взрослая женщина, обращаться-то с ней надо, как с младенцем.

Жюв продолжил ловкие свои расспросы.

— Профессор много ею занимается?

— Все свободное время.

— А почему он так хочет ее вылечить?

— Надо думать, сударь, профессор не теряет надежды, а, может, она доводится ему дальней родственницей; когда я поступила сюда работать, Дельфина уже жила здесь… Заметив, что я женщина серьезная да и не из болтливых, господин профессор поручил мне опекать ее, я почти все время при ней… Знаете, для меня лучше быть здесь, с Дельфиной, чем выхаживать послеоперационных больных — это, порой, так утомительно.

Наконец Жюв решился задать вопрос, который давно вертелся у него на языке:

— А почему профессор окружает лечение Дельфины такой таинственностью?

Ответа он не дождался; Дельфина Фаржо, спокойно игравшая с большой фаянсовой куклой, вздумала переодеть ее и случайно уронила: кукла ударилась об угол дивана, голова ее разлетелась вдребезги.

Безудержное отчаяние охватило Дельфину.

Она безутешно зарыдала, приговаривая сквозь слезы:

— Куколка… куколка… бедная моя куколка…

Позабыв о Жюве, старая Фелисите кинулась к Дельфине и принялась утешать ее, уговаривая не думать о том, что случилось.

— Не надо плакать, Дельфина, сейчас мы пойдем и купим другую, еще красивее: она будет закрывать глаза, когда ты станешь ее укладывать, будет говорить: «папа, мама».

— Правда? — тотчас перестав плакать, спросила Дельфина. — Она правда будет говорить: папа, мама?

— Обещаю тебе, — сказала Фелисите, — только перестань плакать.

Дельфина перестала плакать, забила в ладоши, и опять зазвенел колокольчиком ее детский голос — голос, обманувший Жюва:

В лесу нам больше не гулять,Деревья все срубили…

Слушая Дельфину, Жюв вздрогнул. Чья-то рука коснулась его плеча и, обернувшись, он очутился лицом к лицу с профессором Дро.

Поль Дро, только что неслышно вошедший в комнату, был сильно бледен.

— Сударь, — глухо вымолвил он, — что все это значит?

Сыщик не растерялся:

— Господин профессор, я готов все объяснить вам, но разговаривать мы должны с глазу на глаз.

Поль Дро молча указал на дверь и провел Жюва в соседнюю комнату — небольшую гостиницу, в которой стены были затянуты тканью, портьеры задрапированы.

Как только мужчины остались наедине, Поль Дро рухнул в кресло и обратился к Жюву:

— Сударь, вы поступили нескромно, непорядочно — вы силой вырвали тайну всей моей жизни. Вы позволили себе непрошенным ворваться в дом и обнаружили там беззащитное существо, которое я хотел скрыть от посторонних глаз… Вы поступили дурно, зачем вы это сделали?

Что отрицать — упрек был справедлив, но Жюву до смерти не хотелось объяснить хирургу, каким образом он раскрыл его тайну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантомас

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы