Читаем Пустые земли полностью

Он уловил, что с комнатами что-то не в порядке, и хотел, чтобы миссис Ундервуд могла закончить его "моральное образование", тогда он тоже мог бы наслаждаться фырканьем и поджиманием губ, так как не было сомнений, что она получает от такой деятельности определенное удовольствие: ее щеки покраснели, глаза блестели.

- Актрисы? - переспросил Джерек.

- Так называемые.

- Здесь, кажется, нет еды, - сказал он, - но есть много бутылок. Не хотите чего-нибудь выпить?

- Нет, благодарю вас, мистер Корнелиан. Разве только там есть минеральная вода.

- Вы лучше посмотрите сами, миссис Ундервуд. Я не знаю, которая здесь что содержит.

Она, поколебавшись, вошла в спальню и осмотрела обширную коллекцию в маленьком буфете около стены.

- Мистер Гаррис, кажется, питает отвращение к минеральной воде, заключила она и вздрогнула, так как раздался стук во входную дверь. - Кто это может быть?

- Мистер Гаррис вернулся раньше, чем ожидалось?

- Возможно. Откройте дверь, мистер Корнелиан, но будьте осторожны. Я не доверяю полностью вашему другу-журналисту.

У Джерека возникли трудности с замком, и легкий стук прозвучал снова, прежде чем он открыл дверь. Когда Джерек увидел, кто там стоит, он ухмыльнулся с облегчением и удовольствием.

- О Джеггед, дорогой Джеггед! Наконец-то! Это вы!

Приятной наружности мужчина в дверях снял шляпу.

- Мое имя, - сказал он, - Джексон! Мне кажется, я видел вас мельком прошлой ночью в кафе "Ройяль". Вы, должно быть, мистер Корнелиан?

- Входите, хитрый Джеггед!

Тот, кого Джерек принял за Лорда Джеггеда Канарии, вошел в гостиную и непринужденно поклонился миссис Ундервуд, стоявшей в центре.

- Вы, наверное, миссис Ундервуд? Меня зовут Джексон! Я работаю для "Субботнего обозрения". Мистер Гаррис послал меня сделать некоторые заметки, а сам присоединится к нам позже.

- Вы судья! - воскликнула она. - Вы - лорд Джаггер, приговоривший мистера Корнелиана к смерти!

Мужчина, назвавшийся мистером Джексоном, поднял брови, одновременно деликатным движением снимая плащ и складывая его вместе со шляпой, перчатками и тростью на стол.

- Мистер Гаррис предупредил меня, что вы, вероятно, еще немного возбуждены. При данных обстоятельствах, мадам, это понятно. Уверяю вас, что не являюсь ни одним из упомянутых людей. Я просто Джексон, журналист. Моя работа - задать вам несколько вопросов. Мистер Гаррис передает свое почтение и говорит, что сделает все от него зависящее, чтобы связаться с кем-нибудь из высокопоставленных людей, которых пока не будем упоминать, в надежде, что они смогут помочь вам.

- Вы очень похожи на лорда Главного Судью, - сказала миссис Ундервуд.

- Да, мне уже говорили. Но я не такой выдающийся и талантливый, к моему сожалению, как этот джентльмен.

Джерек засмеялся.

- Слушайте его! Разве он не превосходен?

- Мистер Корнелиан, - сказала она, - я думаю, вы делаете ошибку. Мы смущаем мистера Джексона.

- Нет, нет! - Мистер Джексон отмахнул подозрение изящным жестом руки. - Мы, журналисты, как известно, очень стойкие ребята.

Джерек пожал плечами.

- Если вы не Джеггед, а Джеггед не был Джаггером, то я должен допустить, что имеется ряд Джеггедов, каждый из которых играет свою роль, возможно, через всю историю...

Мистер Джексон улыбнулся и вытащил записную книжку и карандаш.

- Вот это материал! - сказал он. - Мы, кажется, имеем конкурента нашему другу, мистеру Уэллсу, не так ли, миссис Ундервуд?

- Мистер Уэллс - не мой друг, - сказала она.

- Вы знаете его, не так ли? - обрадовался Джерек.

- Только немного, хотя я читал почти все его книги. У нас с ним в прошлом было несколько случайных бесед. Если ваша история не хуже "Чудесного посещения" и может быть представлена подходящим образом, тогда наше издание гарантировано!

Он удобно устроился в глубоком кресле. Джерек и миссис Ундервуд сели на край оттоманки напротив него.

- Так вот, как я понял, вы утверждаете, что являетесь Ярмарочным Убийцей, воскресшим из мертвых?

- Совсем нет! - воскликнула миссис Ундервуд. - Мистер Корнелиан никого не убивал!

- Значит, несправедливо обвинен? Вернулся, чтобы оправдать себя? О, это превосходный материал!

- Я не был мертв, - сказал Джерек. - В последнее время, во всяком случае. И не понимаю, о чем вы говорите.

- Боюсь, что вы заблуждаетесь, мистер Джексон, - сухо сказала миссис Ундервуд.

- Тогда где вы _б_ы_л_и_, мистер Корнелиан?

- В моем собственном времени, во времени Джеггеда, в отдаленном будущем, конечно. Я - путешественник во Времени, так же как и миссис Ундервуд. - Он коснулся ее руки, но она быстро отдернула ее. - Таким вот образом мы встретились.

- Вы всерьез верите, что путешествовали сквозь Время, мистер Корнелиан?

- Конечно. О Джеггед, есть ли в этом какой-то смысл? Однажды вы уже играли в эту игру!

Мистер Джексон обратил внимание на миссис Ундервуд.

- Вы тоже утверждаете, что посетили будущее? И что там встретили мистера Корнелиана? Вы полюбили друг друга?

- Мистер Корнелиан был добр ко мне. Он спас меня от заключения.

- Ага! И вы хотели сделать то же самое для него здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика