Задира толкнул меня в бок, — мол, заканчивай!
— А теперь, грехолюбы и сладострастные монахи, прельстившиеся женскими чарами и соблазнительными выпуклостями, ступайте в свои кельи и сто тридцать раз прочитайте самую короткую молитву из всех вам известных.
Не разгибаясь от поклонов, эти чудаки побежали прочь от этого места, благодаря за милость Аакадиса. А Колири, едва сдерживая смех, сказала:
— Вам известно, какова самая короткая молитва в этом культе?
— Нет.
— Она составляет толстый фолиант и делится на отдельные стихи. Обычно монахи читают избранные стихи, подходящие случаю. Но вы просили прочитать их не стих, а всю Молитву! Сто тридцать раз!
— Тем лучше для нас, — философски сказал я, — у них не останется времени шпионить за нами. Куда теперь?
— Вон в том здании усыпальница. Если и найдем что-нибудь, то, скорее всего, там, — указала Колири.
Мы долго возились с замком, но, наконец, попали внутрь. Мы нашли мощи, скульптуры, тяжелые надгробия, и другие бессмысленные и унылые для живого человека вещи. Колири уже собралась повторить свой опыт легкомысленного танца на костях монахов, как трактирщик резко остановил ее.
— Следует соблюдать осторожность. Танцевать надо, когда вы уверены в паркете.
Он что-то зажег и обвел склеп длинным тонким лучом. В дальнем углу как будто искра сверкнула.
— Вот оно, нашел!
— Это та самая точка?! — обрадовалась Колири, — так давайте же! Чего мы ждем?
— Спокойно, девушка. Будьте терпеливы.
Трактирщик внимательно осмотрел плиту и о чем-то задумался.
— В этот мир соваться не стоит.
— Это почему же?!
— Там будет плохо всем нам, уж поверьте — я это вычислил одним прибором. Устройством, которое делает анализ следов микрочастиц, оставшихся после последнего перехода. Такие частицы свойственны очень древним неразвитым мирам, в которых живут ящеры и разные нехорошие твари. Вигиллийцы случайно попали туда, кто-то вернулся и рассказал своим собратьям-монахам про диких богов из преисподней. Я закрываю этот путь. Он снова что-то зажег и раздался как будто глухой щелчок. А мраморная плита даже немного задымилась.
— Теперь монастырь Ольриха, что находится в Аламерии.
С помощью трактирщика мы побывали во многих склепах и подземельях, но все безуспешно. Наши блуждания по монастырской карте не дали никакого результата — сокровище было мифом, выдуманным сестрами.
Трактирщик пожелал нам успехов и растворился в воздухе.
Колири снова повесила свой носик. Ее разочарование было несравнимо ни с чем, и избавить ее от него могло только одно чудо — любовь. В нашем случае она явилась в виде молодого человека, блуждавшего в безуспешных поисках по Ликасии и совершенно случайно наткнувшегося на сторожку отшельника.
Он был хорош собой, наверное, — во всяком случае, об этом говорили зачарованные глаза нашей Колири. Она не могла показать свою явную радость — принцессам так не положено, но он мог, и делал это с нескрываемым удовольствием.
— Как же все сокрушались, когда вы снова пропали, ваше высочество, все думали, что вас похитил Хаберг. Я тут же собрался на ваши поиски, но перед отъездом узнал о предательстве одного человека, которого прежде считал образцом дворянина.
Мне стало известно, что возник новый альянс. Агенкур заключил сделку с Феодоро. Они сделали так, ваше высочество, будто бы вас выкрал ваш дядя — это подтолкнет Альспеха к нападению, он ведь не знает, что вы все еще на территории Ликасии.
— Когда захватят Аламерию, то Агенкур сядет на трон — у него дальние права, а в награду за помощь Феодоро получает меня, хотя я и так в его власти, и большой кусок земли в Краберии, — размышляла Колири.
— Именно так они и рассчитывали, — сказал юноша, которого, кстати, звали Раймон.
— Но Альспех на такое не согласится, — сказал я.
— А кто его к тому времени спрашивать будет? — грустно возразила Колири. — Я, всего лишь, разменная монета в их игре.
И что же мне теперь делать?
— Я спрячу вас в надежном месте, у моего друга на окраине Ликасии в старом замке, у Балтрена в Риони.
— Но это погубит вас, Раймон, — прошептала она.
— Я отвезу письмо Агенкура к королю Альспеху, и будь что будет! Или он возьмется за меч, чтобы уничтожить это осиное гнездо, либо мы с вами что-нибудь придумаем!
Настала пора прощаться.
— Ты знаешь, Льен, — задумчиво сказал Задира, — мне кажется, что судьба этой красавицы уже решена.
— Ты говоришь о ее юном друге?
— Угу, как это не печально, следует признать, что она нашла нам достойную замену!
— И все же…
— Ваше высочество, я хочу сделать вам подарок на память. Вот этот гребень. Учитывая обстоятельства вашей беспокойной жизни, он вам может сослужить хорошую службу.
Она удивленно рассматривала гребень, на котором уже отсутствовало несколько зубцов.
— Я не понимаю.
— Если захотите быстро избежать неприятностей, то стоит лишь подумать о месте, в котором вы хотели бы оказаться и сломать один зубец, как вашим врагам останется только извергать проклятия.
— Но сейчас мы поедем обычным способом, — улыбнулась она, ласково поглядывая на Раймона.
— Ваше высочество, — он помог ей сесть на лошадь и, помахав нам рукой, умчал ее вдаль.