Читаем Путь черного воина (СИ) полностью

- Недавно мы встретили на дороге безумца, и он рассказал нам что-то очень странное, - начал Дженг. - Он сказал, что уже несколько дней мастера кунг-фу копаются в земле на поле битвы у Южных границ, разыскивая какое-то сокровище. Кажется, это совсем не похоже на воинов?

- Так оно и есть, господин, - спокойно ответил старик. - Мастерам ни к чему сокровища и они не стали бы тревожить могилы тех, кто уже успокоился навеки.

- И я тоже так думаю. Но кто же тогда могут быть эти так называемые мастера?

- Мы не в родстве с ним, и они служат императору, которого мы не любим.

- Жюву? - предложил Тигрица.

Старик побледнел.

- Я не хочу произносить вслух его имени, но вы сказали верно.

- Тогда, может быть, те звери на поле - из Индонезии?

Древний стирик утвердительно кивнул.

- Мы очень давно знаем, что они здесь, но мы не подходим к ним близко, потому что они - нечистые.

- А не знаете ли вы, что они там ищут?

- Какой-то древний талисман, который Жюв жаждет найти для себя.

- Но безумец сказал, что звери в здешней округе считают, что там зарыто огромное сокровище.

Старик улыбнулся.

- Народ всегда стремятся преувеличить. Они никак не могут поверить, что мастера ищут одну единственную вещь, хотя эта вещь драгоценнее всех сокровищ на свете.

- Это разрешает наши сомнения, - ответил По.

- Они жаждут огромных сокровищ, которых нет на этом поле. А может быть кто-нибудь уже и нашел этот талисман, и отбросил его в сторону, не догадываясь о его ценности. - продолжил старик.

- Нет, старейший, - не согласилась Тигрица. - Этот талисман еще не был найден. Если бы его нашли, это прогремело бы по всему миру.

- Может так оно и есть, сестра. Ты со своими друзьями тоже едешь туда за талисманом?

- Да, таково наше намерение. И наши поиски чрезвычайно важны. Мы не должны подводить нашего мастера и завладеть этим талисманом, ведь чем если мы сможем не дать врага окрепнуть, набрать силы, то сможем и остановить.

- Я буду просить у моего бога успеха для вас, - сказал стирик.

- Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы предотвратить это, пообещал Спархок.

Старец поклонился.

- Ну а теперь давайте разделимся, Гадюка, Богомол Журавль, выотправляйтесь к мастеру Шифу, а мы попробуем разузнать об этом побольще. - скомандовала Тигрица.

- Главное не забывай, мы всего на всего должны разузнать и на этом все. - ответил Богомол.

Прошавшись с друзями, они выехали из деревни и углубились в лес, на юг.

Начало темнеть, когда они выехали на опушку леса и увидели на первый взгляд совершенно пустынные бескрайние поля, раскинувшиеся перед ними.

- Давай-ка вернемся немного назад и разобьем лагерь, - предложил По. - Здесь ужасно открытая местность, а я не хочу, чтобы кто-то увидел наш костер, тем более мой фирменный метод готовки лапшы.

Они пошли немного вглубь леса и расположились там на ночь. По принялся за готовкой, оставив Обезяну с Пантерой, а Тигрица отправился на опушку в дозор. Незадолго до наступления полной темноты она возвратилась.

- Тебе бы надо получше припрятать костер, - сказала она Панде. - Его видно с опушки.

- Хорошо, сделаю, мастер маскировки в деле, - ответил Панда, потом сгреб побольше земли вокруг маленького костра, разведенного в ямке.

- Мы в округе не одни, - серьезно сообщила рыжещерстая воительница. - В миле отсюда, в полях, горит еще пара костров...






========== Ключ императора ==========


Дождь стал слабее с озера задул порывистый ветер. Авар и Дейблер развели огонь рядом с палатками и натянули на шестах полотно, чтобы защитить огонь от дождя, наклонив его так, чтобы все тепло шло в палатку, где лежали раненые воины.

Аванте вышел из палатки, накинув на широкие плечи плащ. Он смотрел на небо.

- Похоже дождь заканчивается, - сказал он Спархоку.

- Будем надеяться. Под дождем мы никак не сможем положить это в эту телегу, сказал Авар, указав лапой на груду яшиков в палатках.

- Да, дела идут не слишком хорошо, печально проговорил Дейблер. - Три пушки вышли из строя, а мы все так же далеко от Долины.

Прибавить к этому было нечего.

- Пойдем посмотрим, как дела у Сефрении, - сказал Аванте громко в слух.

Они обошли костер и вошли в палатку, где маленькая кошка сидела рядом с раненными.

- Ну как они? - мрачно спросил генерал.

- С Келыком все скоро будет в порядке, - ответила Сефрения, натягивая на воина красное шерстяное одеяло. - У него и раньше, бывало, кости ломались, но все скоро заживало. Я дала кое-что Барсеру, это должно остановить кровотечение. Больше всех меня беспокоит Тинин. Если не сделать что-нибудь сейчас же, то его разум угаснет.

- Ну-уу, - Авар рассеяно пожал плечами, - может ты сможешь что-то придумать?

- Я все время думаю об этом. Мозг - гораздо более тонкая вещь, чем тело и надо быть очень осторожной.

- Что же все-таки случилось с ним? - спросил Авар генералу. - Я не совсем понял, что ты сказал раньше во время ужина.

Перейти на страницу:

Похожие книги