- Браво! - воскликнул император и захлопал в ладоши. - Поздравляю Наставника Эйше со столь одаренной ученицей! Мало того, что Аиша Эймори Нуоко так остроумно применила простой магический прием, она очень изящно дополнила его собственным стихотворением. Это ведь отсылка к "Полету бабочки" неизвестного древнего автора - я прав?
- Да, император, - снова поклонилась Аиша.
Эйше объявил, что результаты экзамена сообщат ученикам завтра поутру, но всем уже было ясно, что Аиша Эймори Нуоко прошла на Небесную ступень. Ученики и наставники потихоньку расходились, переговариваясь, только Эйше и Аиша медлили. Арьи посмотрел на них, хмыкнул и тоже вышел, сказав:
- Брат, жду тебя во дворце.
Эйше молча кивнул. Аиша подошла к нему и прошептала:
- Простите меня, Учитель.
Не оборачиваясь, Эйше так же тихо спросил:
- За что ты просишь прощения?
- За бабочку. И за то, что наговорила вам вчера. Мне очень стыдно.
Эйше повернулся к Аише и произнес:
- Бабочки причудлив полет.
Знает ли она, чего хочет?
Аиша подняла опущенную голову и взглянула прямо в глаза Эйше:
- Бабочка к солнцу летит,
Не думая, что крылья сожжет.
Эйше продолжил:
- Но солнце умерит свой жар,
Жалея ее красоту.
И Аиша завершила стихотворение:
- Бабочки короток век.
Солнце же вечно живет.
Она не отводила от Эйше своих глаз, он отвернулся первым и, кашлянув, сказал:
- Поздравляю тебя, девочка. Ты принята на Небесную Ступень.
- Но ведь вы еще не читали мое сочинение, Учитель!
- Уже не важно, как оно написано - ты сдала экзамен с отличием, благодаря последнему туру. Но я обязательно прочту. Иди, обрадуй своих.
- Спасибо, Учитель.
И ушла. А Эйше нашел в кипе сочинений листочки Аиши, и принялся читать. Аиша взяла все четыре темы и раскрыла их двумя стихотворениями и двумя небольшими притчами, написав их красивым крупным почерком на каждом из листков, а самые короткие сопроводила изящными рисунками.
Притча первая - про Смысл Жизни
Однажды ученица Шу потеряла смысл жизни. Пришла она на берег реки и подумала:
- Может, утопиться?
Тут как раз мимо шел Учитель, и ученица Шу спросила:
- Учитель, ответь мне, недостойной: надо ли топиться, когда теряешь смысл жизни?
- Не надо, - ответил Учитель. - Ибо, утопившись, ты не найдешь смысла жизни, а обретешь смысл смерти.
- А в чем смысл моей жизни, Учитель?
- А в чем смысл жизни пальца на твоей руке?
- Но как же может быть свой смысл жизни у пальца на руке? Он же часть моего тела!
- Вот видишь! - ответил Учитель. - Какой же смысл может быть в твоей жизни, если ты - часть тела Вселенной?
- Это что же, - спросила ученица Шу. - Я подобна бессмысленному пальцу?!
- Подумай над этим, - сказал Учитель и ушел.
Притча вторая - о Подарках
Однажды ученица Шу пришла к Учителю и спросила:
- Учитель! Что могу я, недостойная, подарить тебе к празднику?
- Ничего! - ответил Учитель. - У меня есть вода, чтобы пить, хлеб, чтобы есть и цветы, чтобы любоваться.
Тогда ученица Шу сочинила стихи:
Падают желтые листья
На розовые цветы -
Не вовремя крокус расцвел...
Невиданно теплый ноябрь!
Она написала их на желтой бумаге, свернула в свиток, перевязала розовой тесьмой и отнесла Учителю. Тот развернул свиток, прочел стихи, покивал и бросил листок в реку.
- Зачем же ты выбросил мой подарок! - вскричала обиженная Шу.
- Твои стихи у меня в сердце! - ответил Учитель. - А бумага - всего лишь бумага.
Стихотворение на тему "Душа и тело"
Небо дышит весною,
Легкие облака мотылькам подобны,
Гибнущим от любовной истомы.
Душа моя в сиянии солнца
На струйку дыма похожа -
Она и смеется, и плачет.
Тело мое медлительнее души -
Бредет, запинаясь.
Вечерний час туманит сердце,
Птицы умолкли и цветы закрылись.
Как радуют душу вечерние грезы
И голоса теней, пришедших с весною!
Волнуются и душа, и тело -
И моя весна расцветает.
Легкие облака мотылькам подобны,
Погибающим от любовной истомы.
Вечно погибают - никогда не погибнут.
Стихотворение на тему "Любовь"
Может ли рассуждать о свете - слепой?
О музыке - тот, кто не слышит?
Что может сказать о любви
Никогда не любившая девушка?
Она любит отца и мать,
Летом - дождь, а зимою - иней.
Любит цветы и птиц, печенье и виноград.
Но не знает ни сладости поцелуев,
Ни любовного хмеля.
Где ты, моя любовь?
Эфемерная, как бабочка,
Сильная, как стальной меч.
Приди, пронзи мое сердце!
Я жду.
Эйше дочитал до конца, сложил листочки аккуратной стопкой, долго смотрел в окно невидящим взором, потом пробормотал: "Твои стихи у меня в сердце. А бумага - всего лишь бумага".
Глава третья, в которой Эйри встречает Мири и всяко выпендривается
Эйри Эймори Нуоко, племянник императрицы, сын командующего императорской гвардией и начальник военного гарнизона округа Сарийнао вышел из нагретой солнцем воды залива и растянулся на циновке, разложенной посреди небольшого песчаного пляжа. Эйри был совершенно голый. Он сильно загорел, в его слегка выцветших темных волосах ярко выделялась белоснежная прядь, унаследованная от матери, а на мускулистых плечах и спине красовалось изображение дракона - знак потомка Первой Драконьей стражи.